Vrati se na sadržaj

Vrati se na sadržaj

Pitanja čitalaca

Pitanja čitalaca

Pitanja čitalaca

Zašto je uskrsnuli Isus rekao Tomi da ga dotakne, kada je pre toga sprečio Mariju Magdalenu da to učini?

Na osnovu nekih prevoda Biblije stiče se utisak da je Isus rekao Mariji Magdaleni da ga ne dotiče. Na primer, prema prevodu Čarnić ove Isusove reči glase: „Ne dotiči me, jer još nisam otišao gore Ocu“ (Jovan 20:17). Međutim, originalna grčka reč koja se uglavnom prevodi kao ’dotaći‘ znači i „prionuti uz nešto, čvrsto se držati nečega, uhvatiti se za nešto, zgrabiti, držati“. Logično je da Isus nije zamerio Mariji Magdaleni što ga je dotakla, budući da je drugim ženama koje su bile kod groba dozvolio da ga ’uhvate za stopala‘ (Matej 28:9).

Mnogi savremeni prevodi, kao što je Prevod Novi svet, pomažu nam da razumemo pravo značenje Isusovih reči tako što ih prenose na sledeći način: „Nemoj više da me se držiš.“ Zašto bi Isus to rekao Mariji Magdaleni, budući da je ona bila njegov blizak saradnik? (Luka 8:1-3).

Očigledno se Marija Magdalena plašila da će ih Isus napustiti i otići na nebo. Pošto je imala snažnu želju da bude s Gospodom, čvrsto ga je držala ne želeći da ga pusti da ide. Da bi je uverio da neće otići, Isus je rekao Mariji da prestane da ga se drži već da umesto toga ode i javi njegovim učenicima da je uskrsnuo (Jovan 20:17).

Razgovor između Isusa i Tome bio je drugačiji. Kada se Isus pojavio nekim učenicima, Toma nije bio tamo. Kasnije je Toma izrazio svoje sumnje u pogledu Isusovog uskrsenja, rekavši da neće verovati u to dok ne vidi na Isusovim rukama rane od eksera i dok ne stavi svoju ruku na Isusov bok proboden kopljem. Nakon osam dana, Isus se opet pojavio učenicima. Ovog puta, Toma je bio prisutan i Isus ga je pozvao da mu dotakne rane (Jovan 20:24-27).

Dakle, kada je Marija Magdalena bila u pitanju, Isus je skrenuo pažnju na njenu neprikladnu želju da ga spreči da ode; a što se tiče Tome, Isus mu je pomagao jer je imao sumnje. U oba slučaja, Isus je imao dobre razloge da postupi onako kako je postupio.