Vrati se na sadržaj

Vrati se na sadržaj

„Gotovo je“

„Gotovo je“

„Gotovo je“

JEHOVINI SVEDOCI su 2002. godine održali oblasni kongres u gradu Mbandaka u severozapadnom delu Demokratske Republike Kongo. Kada je na kongresu objavljeno izlaženje Hrišćanskih grčkih spisa prevoda Novi svet na lingala jeziku, prisutni su doslovno skočili od radosti, a neki su i zaplakali. Kasnije su svi požurili prema podijumu kako bi izbliza pogledali novu Bibliju, uzvikujući: „Basuki, Basambve“, što znači: „Gotovo je! Posramljeni su!“

Zašto su prisutni bili toliko uzbuđeni i šta su hteli da kažu tim rečima? U nekim delovima Mbandake, Jehovini svedoci nisu mogli da dobiju Biblije na lingala jeziku. Zašto? Zato što su crkve odbijale da ih prodaju Jehovinim svedocima. Svedoci su morali da ih nabavljaju preko neke treće osobe. Sada su bili presrećni, jer crkve više nisu mogle da ih spreče da nabave Biblije.

Novi prevod neće koristiti samo Jehovinim svedocima, već i mnogim drugim ljudima. Jedan čovek, koji je preko zvučnika mogao da sluša kongresni program u svom domu, pisao je podružnici Jehovinih svedoka: „Veoma sam srećan što ste izdali ovu Bibliju. Ona će nas prosvetliti u mnogim stvarima. Ja nisam Jehovin svedok, ali s nestrpljenjem očekujem ovu Bibliju koju ste upravo objavili.“

Sveto pismo prevod Novi svet sada je u celini dostupno na 33 jezika, a Hrišćanski grčki spisi na još 19 jezika, uključujući i lingala jezik. Ako želite da imate ovaj izvanredan prevod, zašto ne zamolite nekog Jehovinog svedoka da vam ga nabavi?