Vrati se na sadržaj

Vrati se na sadržaj

Biblijski prevodi koji su korišćeni u ovoj knjizi

Biblijski prevodi koji su korišćeni u ovoj knjizi

Biblijski prevodi koji su korišćeni u ovoj knjizi

Ukoliko nije drugačije naznačeno, biblijski stihovi su uzeti iz prevoda Novi svet (NS) koji je objavljen 2006. Sledi objašnjenje skraćenica koje označavaju druge prevode Biblije:

AB - Dr Aleksandar Birviš — Četiri evanđelja

Ba - Dr Lujo Bakotić

DK - Daničić-Karadžić

SSP - Savremeni srpski prevod

Ča - Dr Emilijan Čarnić

Ša - Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta (1941), dr Ivan Evanđelist Šarić

AT - The Bi­ble — An Amer­i­can Trans­la­tion (1935), Dž. M. Pauis Smiti Edgar Dž. Gudspid

Dy - Challoner-Douay Ver­sion (1750; štampano 1941)

Int - The King­dom In­ter­lin­ear Trans­la­tion of the Greek Scrip­tures (1969)

JB - The Jerusalem Bi­ble (1966), Aleksander Džouns, glavni urednik

LEF - The Chris­tian’s Bi­ble — New Tes­ta­ment (1928), Žorž Le Fevr

Mo - A New Trans­la­tion of the Bi­ble (1934), Džejms Mofat

NAB - The New Amer­i­can Bi­ble, izdanje Sejnt Džozef (1970)

NE - The New En­glish Bi­ble (1970)

NTIV - The New Tes­ta­ment in an Improved Ver­sion (1808), objavljeno u Londonu

RS - Revised Stan­dard Ver­sion, drugo izdanje (1971)

TEV - Good News Bi­ble — To­day’s En­glish Ver­sion (1976)