Vrati se na sadržaj

Vrati se na sadržaj

Raj

Raj

Raj

Definicija: Prevodioci Septuaginte, prevoda Biblije na grčki jezik, ispravno su koristili izraz „raj“ (paradisos) prilikom ukazivanja na edenski vrt, pošto je to očigledno bio jedan ograđen vrt. Nakon izveštaja iz Postanka, biblijski izveštaji koji govore o raju odnose se na (1) sam edenski vrt, (2) celu planetu koja će u budućnosti biti preuređena da izgleda kao Eden, (3) napredno duhovno stanje među Božjim slugama na zemlji ili (4) obeležja nebeskog života koja podsećaju na Eden.

Da li „Novi zavet“ ukazuje na budući raj na zemlji ili se o tome govori samo u „Starom zavetu“?

Deljenje Biblije na dva dela i procenjivanje izjava prema tome da li se nalaze u „starom“ ili „novom“ delu nije u skladu s Biblijom. U 2. Timoteju 3:16 piše: „Sve je Pismo nadahnuto od Boga i korisno za poučavanje, za ukoravanje, za popravljanje.“ U Rimljanima 15:4 se ukazuje na prethrišćanske nadahnute spise i kaže se: „Sve što je nekada napisano, napisano je nama za pouku.“ Dakle, da bi se dobio tačan odgovor na to pitanje, treba uzeti u obzir celu Bibliju.

U Postanku 2:8 stoji: „Jehova Bog je zasadio vrt [„raj“, Dy] u Edenu, prema istoku, i tamo je smestio čoveka [Adama] koga je stvorio.“ Postojalo je obilje raznolikog, predivnog biljnog i životinjskog sveta. Jehova je blagoslovio prvi ljudski par i rekao im: „Rađajte se i množite se, napunite zemlju i sebi je podložite, i vladajte nad morskim ribama i stvorenjima koja lete po nebu i nad svim stvorenjima što se miču po zemlji“ (Post. 1:28). Božja prvobitna namera da cela planeta bude raj u kom će živeti oni koji s cenjenjem slušaju njegove zakone neće ostati neispunjena (Isa. 45:18; 55:10, 11). Zato je Isus rekao: „Srećni su krotki, jer će naslediti zemlju.“ Zbog toga je i poučio svoje učenike da se mole: „Oče naš, koji si na nebesima, neka se sveti ime tvoje. Neka dođe kraljevstvo tvoje. Neka bude volja tvoja, kako na nebu tako i na zemlji“ (Mat. 5:5; 6:9, 10). U skladu s tim, u Efešanima 1:9-11 objašnjava se da je Božja namera da se „sve uredi kad se navrši vreme, naime da se sve ponovo sastavi u Hristu — ono što je na nebesima i ono što je na zemlji“. U Jevrejima 2:5 govori se o ’budućem svetu [’nastanjenoj zemlji‘, fusnota]‘. U Otkrivenju 5:10 pominju se oni koji će kao sunaslednici s Hristom „kraljevati nad zemljom“. Zatim se u Otkrivenju 21:1-5 i 22:1, 2 navodi prelep opis uslova koji će vladati na ’novoj zemlji‘ i koji podsećaju na prvobitni Raj u Edenu s drvetom života koje se nalazilo u njemu (Post. 2:9).

Osim toga, Isus je ukazivao na budući Raj na zemlji (grčki: paradisos) kada je razgovarao sa zločincem koji je pored njega bio pribijen na stub i koji je izrazio veru u dolazak njegovog kraljevstva. „Isus mu reče: ’Zaista, kažem ti danas, bićeš sa mnom u raju‘“ (Luka 23:43).

Kako možemo znati na šta je Isus mislio kada je, prema Luki 23:43, pomenuo Raj obraćajući se zločincu?

Da li je mislio na privremeno boravište ’preminulih duša pravednika‘, deo hada?

Odakle potiče takvo gledište? U jednom delu stoji: „Postepenim uvođenjem grčke doktrine o besmrtnosti duše, raj je postao boravište pravednika u prelaznom stanju“ (The New International Dictionary of New Testament Theology, Grand Rapids, 1976, uredio Kolin Braun, 2. tom, strana 761). Da li je to nebiblijsko gledište bilo uvreženo među Jevrejima kada je Isus bio na zemlji? U jednom delu se navodi da to verovatno nije bio slučaj (Hastingsov Dictionary of the Bible, Edinburg, 1905, 3. tom, strane 669, 670).

Čak i da je to gledište bilo uvreženo među Jevrejima u prvom veku, da li bi ga Isus potvrdio obećanjem koje je dao zločincu? Isus je oštro osudio jevrejske fariseje i pismoznalce za to što su naučavali predanja koja su bila u suprotnosti s Božjom Rečju (Mat. 15:3-9; vidi i naslov „Duša“).

Isus je otišao u had kada je umro, kao što se navodi u fusnoti za Dela apostolska 2:30, 31. (Apostol Petar je ovde ukazivao na Psalam 16:10 i had je koristio kao sinonim za šeol.) Međutim, Biblija nigde ne navodi da je šeol, to jest had, ili možda neki njegov deo raj koji osobi donosi zadovoljstvo. Naprotiv, u Propovedniku 9:5, 10 kaže se da mrtvi „nisu svesni ničega“.

Da li je Raj o kom se govori u Luki 23:43 nebo ili neki deo neba?

Biblija se ne slaže s gledištem da su Isus i zločinac otišli na nebo istog dana kada mu je Isus rekao te reči. Isus je unapred rekao da će uskrsnuti tek trećeg dana nakon što bude ubijen (Luka 9:22). Tokom tog trodnevnog perioda on nije bio na nebu, jer je nakon uskrsenja rekao Mariji Magdaleni: „Još nisam uzašao k Ocu“ (Jov. 20:17). Četrdeset dana nakon njegovog uskrsenja, učenici su videli kako je Isus bio podignut sa zemlje i kako je zatim uzašao na nebo kada ga je oblak zaklonio od njihovog pogleda (Dela 1:3, 6-11).

Zločinac nije ispunio uslove da ode na nebo čak ni nešto kasnije. On nije bio ’ponovo rođen‘ — niti je bio kršten u vodi niti rođen Božjim duhom. Sveti duh je bio izliven na Isusove učenike tek više od 50 dana posle smrti zločinca (Jov. 3:3, 5; Dela 2:1-4). Na dan svoje smrti, Isus je savez za nebesko kraljevstvo sklopio sa onima koji su ’ostali s njim u njegovim kušnjama‘. Zločinac nije pokazao takvu vernost, te stoga nije mogao biti među njima (Luka 22:28-30).

Šta ukazuje na to da će Raj biti na zemlji?

U hebrejskom delu Svetog pisma verni Jevreji nigde nisu mogli pročitati da će kao nagradu dobiti život na nebu. U tom delu Biblije se samo ukazivalo na to da će Raj biti obnovljen tu na zemlji. U Danilu 7:13, 14 je bilo prorečeno da će Mesiji, kada mu bude data „vlast, čast i kraljevstvo“, ’služiti svi narodi, plemena i jezici‘. Ti podanici Kraljevstva biće tu na zemlji. Onim što je rekao Isusu, zločinac je očigledno izrazio nadu da će ga se Isus setiti kad dođe to vreme.

Međutim, kako će Isus biti sa zločincem? Time što će ga uskrsnuti iz mrtvih, pobrinuti se za njegove fizičke potrebe i pružiti mu mogućnost da uči i da primenjuje ono što Jehova traži od njega da bi živeo večno (Jov. 5:28, 29). Isus je u pokajničkom stavu i poštovanju koje je zločinac pokazao video osnovu za to da on bude među milijardama ljudi koje će uskrsnuti za život na zemlji i dobiti priliku da dokažu da su dostojni večnog života u Raju.

Kada će zločinac biti u Raju?

Na naše razumevanje Luke 23:43 može uticati to gde su prevodioci Biblije stavili znakove interpunkcije. U originalnim rukopisima Biblije na grčkom nije bilo znakova interpunkcije. U jednom delu se navodi: „U ranijim rukopisima i spisima kod Grka nije bilo interpunkcijskih znakova“ (The Encyclopedia Americana, 1956, 23. tom, strana 16). Znakovi interpunkcije počeli su da se koriste tek u 9. veku n. e. Da li bi trebalo da Luka 23:43 glasi: „Zaista ti kažem: danas ćeš biti sa mnom u raju“ (DK) ili: „Zaista ti kažem danas, bićeš sa mnom u raju“? U određivanju značenja treba da nam pomognu učenja Isusa Hrista i ostatak Biblije, a ne zarez koji je ubačen u tekst vekovima nakon što je Isus izrekao te reči.

Prevod Dž. B. Roterama, The Emphasised Bible, slaže se sa interpunkcijom koja se koristi u prevodu Novi svet. U fusnoti za Luku 23:43, nemački prevodilac Biblije L. Rajnhart navodi: „Interpunkcija koju sada koristi [većina prevodilaca] u ovom stihu bez sumnje je pogrešna i u suprotnosti s načinom razmišljanja Hrista i zločinca... [Hrist] sigurno nije smatrao da je raj neki deo područja mrtvih, već je mislio na obnovu raja na zemlji.“

Kada Isus ’dolazi u svoje kraljevstvo‘ i ispunjava Očevu volju da pretvori zemlju u raj? Knjiga Otkrivenje, napisana oko 63 godine nakon izjave koja je zabeležena u Luki 23:42, 43, ukazuje na to da su ti događaji još uvek bili u budućnosti. (Vidi strane 87-89, pod naslovom „Datumi“, kao i naslov „Poslednji dani“.)