Prva Petrova 3:1-22
3 Tako i vi, žene, budite podložne svojim muževima,+ da biste one koji nisu poslušni Božjoj reči pridobile bez reči svojim ponašanjem,+
2 kad vide vaše čisto ponašanje+ i duboko poštovanje.
3 Nemojte se ukrašavati samo onim što se vidi spolja – pletenjem kose i nošenjem zlatnog nakita+ ili raskošne odeće –
4 nego neka vas krasi ono što je skriveno u srcu – neprolazna lepota mirnog i blagog duha,+ koji je dragocen u Božjim očima.
5 Jer tako su se u prošlosti ukrašavale svete žene koje su se uzdale u Boga i bile podložne svojim muževima.
6 Tako je i Sara bila poslušna Avrahamu i nazivala ga gospodarem.+ A vi ste njene ćerke ako činite dobro i ne dozvoljavate da vas išta zastraši.+
7 Tako i vi, muževi, živite sa svojim ženama u skladu sa onim što ste naučili*. Poštujte ih,+ jer su kao žene slabije posude i jer su i one naslednice+ nezasluženog dara života kao i vi. U suprotnom će vaše molitve naići na prepreku.
8 Na kraju, budite svi složni u razmišljanju,+ saosećajni, puni bratske ljubavi, duboko samilosni+ i ponizni.+
9 Nemojte vraćati zlo za zlo+ niti uvredu za uvredu.+ Naprotiv, uzvratite blagoslovom,+ jer ste na to pozvani, da biste dobili* blagoslov.
10 Jer „onaj ko bi voleo da živi i da doživi dobre dane, neka čuva svoj jezik od zla+ i svoje usne od prevare.
11 Neka se kloni zla+ i čini dobro,+ neka teži za mirom i gradi ga.+
12 Jer Jehovine* oči bdiju nad pravednicima i njegove uši čuju njihove usrdne molitve.+ Ali Jehova* okreće lice od onih koji čine zlo“.+
13 Ko će vam nauditi ako revno činite ono što je dobro?+
14 Ali ako i trpite zbog pravednosti, srećni ste.+ Ne bojte se onoga čega se oni boje* i nemojte se uznemiravati.+
15 Nego u svom srcu svetite Hrista kao Gospoda i uvek budite spremni da odbranite svoju nadu pred svakim ko od vas traži da mu objasnite razlog za nju. Ali činite to blago+ i s dubokim poštovanjem.+
16 Sačuvajte čistu savest,+ kako bi se oni koji govore protiv vas – šta god to bilo – postideli+ zbog vašeg dobrog hrišćanskog ponašanja.+
17 Jer bolje je da trpite zato što činite dobro,+ ako to Bog dopušta, nego zato što činite zlo.+
18 Jer Hrist je jednom za sva vremena umro za grehe,+ pravednik za nepravednike,+ da bi vas doveo Bogu.+ Bio je ubijen u telu,+ ali je vraćen u život u duhu.+
19 Zatim je otišao da propoveda duhovima u tamnici,+
20 koji su bili neposlušni kad je Bog strpljivo čekao u Nojevim danima.+ U to vreme se gradila arka,+ u kojoj se svega nekoliko ljudi, to jest njih osmoro*, spaslo prošavši kroz vodu.+
21 Time je bilo predočeno krštenje, koje sada spasava i vas na temelju uskrsenja Isusa Hrista. (Krštenje nije uklanjanje telesne nečistoće, nego molba upućena Bogu za čistu savest.)+
22 Hrist je zdesna Bogu,+ jer je otišao na nebo, i podloženi su mu anđeli, vlasti i sile.+
Fusnote
^ Ili: „postupajući obzirno s njima; pokazujući razumevanje prema njima“.
^ Doslovno: „nasledili“.
^ Videti Dodatak A5.
^ Videti Dodatak A5.
^ Ili možda: „Ne bojte se njihovih pretnji“.
^ Ili: „osam duša“.