Druga o kraljevima 8:1-29
8 Jelisej je rekao ženi čijeg je sina vratio u život:+ „Idi sa svojom porodicom i nastani se negde u stranoj zemlji, jer je Jehova objavio da će zemlju zadesiti glad+ koja će trajati sedam godina.“
2 Žena je učinila ono što joj je rekao sluga pravog Boga. Otišla je sa svojom porodicom i nastanila se u filistejskoj zemlji,+ gde je ostala sedam godina.
3 Kad je prošlo sedam godina, žena se vratila iz filistejske zemlje i otišla kod kralja da ga moli za svoju kuću i za svoju njivu.
4 Kralj je upravo razgovarao s Gijezijem, slugom Božjeg proroka, i rekao mu: „Molim te, ispričaj mi sva velika dela koja je Jelisej učinio.“+
5 Dok je on pričao kralju kako je Jelisej oživeo umrloga,+ došla je žena čijeg je sina on oživeo kako bi zamolila kralja za svoju kuću i za svoju njivu.+ Tada je Gijezije rekao: „Moj gospodaru, kralju, ovo je ta žena i ovo je njen sin kog je Jelisej oživeo.“
6 Kralj je pitao ženu za to i ona mu je sve ispričala. Tada je kralj pozvao jednog dvoranina i rekao mu: „Vrati joj sve što je njeno i sav prihod od njene njive od dana kad je napustila zemlju do sada.“
7 Kad je Jelisej došao u Damask,+ Ven-Adad,+ kralj Sirije, bio je bolestan. Tada su mu javili: „Sluga pravog Boga+ je došao ovamo.“
8 Kralj je rekao Azailu:+ „Uzmi dar i pođi u susret Božjem slugi.+ Pitaj preko njega Jehovu da li ću se oporaviti od svoje bolesti.“
9 Azailo mu je krenuo u susret, a sa sobom je poneo kao dar svakojaka dobra iz Damaska, koja je natovario na 40 kamila. Kada je došao, stao je pred Jeliseja i rekao: „Tvoj sin Ven-Adad, kralj Sirije, poslao me je kod tebe da te pitam da li će se oporaviti od svoje bolesti.“
10 Jelisej mu je odgovorio: „Idi i reci mu da će se oporaviti, ali Jehova mi je otkrio da će umreti.“+
11 I netremice je gledao u njega sve dok Azailu nije postalo neprijatno. Tada je Božji sluga zaplakao.
12 Azailo ga je upitao: „Zašto moj gospodar plače?“ A on je odgovorio: „Zato što dobro znam kakvo ćeš zlo naneti izraelskom narodu.+ Spalićeš njihove tvrđave, mačem ćeš pobiti njihove najbolje vojnike, smrskaćeš njihovu decu, a trudne žene ćeš rasporiti.“+
13 Azailo je rekao: „Tvoj sluga je bedni pas. Kako bi onda mogao da učini tako nešto?“ A Jelisej je odgovorio: „Jehova mi je otkrio da ćeš ti biti kralj nad Sirijom.“+
14 Zatim je Azailo otišao od Jeliseja i vratio se svom gospodaru. On ga je upitao: „Šta ti je rekao Jelisej?“ On je odgovorio: „Rekao mi je da ćeš se oporaviti.“+
15 Ali sutradan je Azailo uzeo pokrivač, natopio ga vodom, stavio ga kralju preko lica i tako ga ugušio.+ Tako je Azailo počeo da vlada umesto njega.+
16 Pete godine vladavine izraelskog kralja Jorama,+ Ahavovog sina, Josafatov sin Joram+ postao je kralj nad Judom dok je Josafat još uvek vladao u Judi.
17 On je imao 32 godine kad je postao kralj i vladao je u Jerusalimu osam godina.
18 Išao je stopama izraelskih kraljeva,+ kao što su to činili i članovi Ahavove porodice,+ jer se oženio Ahavovom ćerkom.+ Činio je ono što je zlo u Jehovinim očima.+
19 Ali Jehova nije hteo da uništi Judu zbog svog sluge Davida, +jer mu je obećao da će dati svetiljku* njemu+ i njegovim sinovima zauvek.
20 U njegovo vreme Edom se pobunio protiv Jude+ i postavio je sebi kralja.+
21 Zato je Joram sa svim svojim bojnim kolima otišao u Sair. Edomci su opkolili njega i zapovednike kola, ali on je ustao noću i porazio ih, a vojnici su pobegli u svoje šatore.
22 Ali pobuna Edomaca protiv Jude traje sve do danas. U to vreme i Livna+ se pobunila.
23 Ostali događaji iz Joramovog života, sve što je činio, sve je to zapisano u letopisima Judinih kraljeva.
24 Joram je umro* i bio je sahranjen kod svojih predaka u Davidovom gradu.+ Nakon njega počeo je da vlada njegov sin Ohozija.+
25 Dvanaeste godine vladavine izraelskog kralja Jorama, Ahavovog sina, Ohozija, sin Judinog kralja Jorama, postao je kralj.+
26 Ohozija je imao 22 godine kad je postao kralj i vladao je godinu dana u Jerusalimu. Njegova majka zvala se Gotolija+ i bila je unuka* izraelskog kralja Amrija.+
27 Išao je stopama Ahava+ i njegovih potomaka i činio je ono što je zlo u Jehovinim očima, baš kao i Ahav i njegova porodica, jer je ženidbom došao u srodstvo sa Ahavovom porodicom.+
28 Zato je sa Ahavovim sinom Joramom krenuo u rat protiv sirijskog kralja Azaila kod Ramota u Galadu.+ Ali Sirijci su ranili Jorama.+
29 Zato se kralj Joram vratio u Jezrael+ da bi se oporavio od rana koje su mu zadali Sirijci kod Ramota*, kad se borio protiv sirijskog kralja Azaila.+ Judin kralj Ohozija, Joramov sin, otišao je u Jezrael da poseti Ahavovog sina Jorama, jer je on bio ranjen*.
Fusnote
^ To jest naslednika.
^ Ili: „počinuo kod svojih predaka“.
^ Doslovno: „ćerka“.
^ Doslovno: „Rame“. Reč je o skraćenom nazivu Ramota u Galadu.
^ Ili: „bolestan“.