Druga letopisa 34:1-33

  • Josija, kralj Jude (1, 2)

  • Josijine reforme (3-13)

  • Pronađena knjiga Zakona (14-21)

  • Oldino proročanstvo o nevolji (22-28)

  • Josija čita narodu reči iz knjige (29-33)

34  Josija+ je imao osam godina kad je postao kralj. Vladao je 31 godinu u Jerusalimu.+  On je činio ono što je ispravno u Jehovinim očima i išao je stopama svog pretka Davida, ne skrećući ni desno ni levo.  Osme godine svoje vladavine, dok je još bio dečak, počeo je da služi Bogu* svog pretka Davida,+ a dvanaeste godine počeo je da čisti Judu i Jerusalim+ od obrednih uzvišica,+ obrednih debala*,+ rezbarenih kipova i livenih* kipova.  Nadalje, zapovedio je da se sruše Valovi oltari. Polomio je kadione stalke koji su bili na njima, razbio je obredna debla*, rezbarene kipove i livene* kipove i pretvorio ih u prah, koji je rasuo po grobovima onih koji su im prinosili žrtve.+  Kosti sveštenika spalio je na njihovim oltarima.+ Tako je očistio Judu i Jerusalim.  U Manasijinim, Jefremovim+ i Simeonovim gradovima, i sve do Neftalimovih gradova, po svim opustošenim mestima,  porušio je oltare i obredna debla*, porazbijao rezbarene kipove+ i pretvorio ih u prah. Polomio je sve kadione stalke u svoj izraelskoj zemlji,+ a zatim se vratio u Jerusalim.  Osamnaeste godine svoje vladavine, kad je očistio zemlju i hram*, poslao je Azalijinog sina Safana,+ gradskog zapovednika Masiju i letopisca Joaha, Joahazovog sina, da poprave dom Jehove, njegovog Boga.+  Došli su kod prvosveštenika Helkije i dali mu novac koji je donet u Božji dom. Leviti koji su služili kao vratari sakupili su taj novac od Manasijinog i Jefremovog plemena i od sveg ostalog Izraela,+ kao i od Judinog i Venijaminovog plemena i od stanovnika Jerusalima. 10  Zatim su novac predali ljudima koji su bili postavljeni da nadgledaju radove u Jehovinom domu, a oni koji su radili na Jehovinom domu upotrebljavali su ga za obnovu i popravku doma. 11  Dali su ga zanatlijama i graditeljima da kupe klesani kamen i drvnu građu za potporne grede i druge grede, kako bi obnovili građevine koje su Judini kraljevi pustili da propadnu.+ 12  Ti ljudi su savesno radili.+ Nad njima su kao nadglednici bili postavljeni Leviti Jat i Avdija, od Merarijevih potomaka,+ i Zaharija i Mesulam, od Katovih potomaka.+ Leviti, koji su svi bili dobri muzičari,+ 13  bili su postavljeni nad radnicima* i nadgledali su sve one koji su radili različite poslove. A neki Leviti bili su pisari, upravitelji i vratari.+ 14  Dok su iznosili novac donet u Jehovin dom,+ sveštenik Helkija je pronašao knjigu Jehovinog zakona,+ dobijenog preko Mojsija.+ 15  Tada je Helkija rekao pisaru Safanu: „Pronašao sam knjigu Zakona u Jehovinom domu.“ Helkija je dao knjigu Safanu. 16  Safan je knjigu odneo kralju i rekao mu: „Tvoje sluge rade sve što im je povereno. 17  Uzele su novac koji je donet u Jehovin dom i predale su ga nadglednicima i radnicima.“ 18  Pisar Safan je zatim rekao kralju: „Sveštenik Helkija mi je dao ovu knjigu.“+ I Safan je počeo da je čita pred kraljem.+ 19  Kad je kralj čuo reči Zakona, razderao je svoju odeću.+ 20  Zatim je zapovedio Helkiji, Safanovom sinu Ahikamu,+ Mihinom sinu Avdonu, pisaru Safanu i kraljevom slugi Asaji: 21  „Idite i upitajte Jehovu za mene i za one koji su preostali u Izraelu i Judi. Pitajte za ono što piše u ovoj knjizi koja je pronađena. Jehova će izliti na nas svoj silni gnev jer se naši preci nisu držali Jehovine reči niti su činili sve što je zapisano u ovoj knjizi.“+ 22  Tako je Helkija s ljudima koje je kralj poslao otišao kod proročice Olde.+ Ona je bila žena Saluma, Tekujinog sina, Arasovog unuka, čuvara odeće, i živela je u Jerusalimu, u novom delu grada. Tada su joj rekli zbog čega su došli.+ 23  Ona im je rekla: „Ovako kaže Jehova, Izraelov Bog: ’Recite čoveku koji vas je poslao kod mene: 24  „Ovako kaže Jehova: ’Naneću nevolju ovom mestu i njegovim stanovnicima+ i učiniću da ih snađu sva prokletstva zapisana u knjizi+ koju su čitali pred Judinim kraljem. 25  Pošto su me ostavili+ i spaljuju prinose drugim bogovima da bi me vređali+ svim delima svojih ruku, moj gnev će se izliti na ovo mesto i neće se utišati.‘ “+ 26  A Judinom kralju, koji vas je poslao da pitate Jehovu, recite: „Ovako kaže Jehova, Izraelov Bog, za reči koje si čuo:+ 27  ’Zato što je tvoje srce prihvatilo moje opomene*, pa si se ponizio pred Bogom kad si čuo šta je rekao za ovo mesto i njegove stanovnike i zato što si se ponizio preda mnom, razderao svoju odeću i plakao preda mnom, ja sam te uslišio‘,+ kaže Jehova. 28  ’Zato ću te pribrati tvojim precima* i u miru ćeš biti položen u svoj grob. Tvoje oči neće videti svu nevolju koju ću naneti ovom mestu i njegovim stanovnicima.‘ “ ‘ “+ Oni su javili kralju taj odgovor. 29  Tada je kralj poslao glasnike da sazovu sve starešine iz Jude i iz Jerusalima.+ 30  Zatim je kralj otišao u Jehovin dom, a s njim i svi ljudi iz Jude, stanovnici Jerusalima, sveštenici i Leviti, ceo narod, od najmanjeg do najvećeg. Pročitao je pred njima sve reči knjige saveza koja je pronađena u Jehovinom domu.+ 31  Kralj je, stojeći na svom mestu, sklopio* savez+ s Jehovom, da će svim srcem i svom dušom*+ slušati Jehovu i da će se držati njegovih zapovesti, njegovih opomena i njegovih propisa i da će izvršavati reči saveza koje su zapisane u ovoj knjizi.+ 32  Zatim je podstakao sve koji su bili u Jerusalimu i u Venijaminovom plemenu da se drže tog saveza. I stanovnici Jerusalima su počeli da postupaju prema odredbama saveza koji su sklopili s Bogom, Bogom svojih predaka.+ 33  Onda je Josija uklonio sve gadne bogove iz svih krajeva Izraela+ i pozvao je sve koji su bili u Izraelu da počnu da služe Jehovi, svom Bogu. Dok je god on bio živ, nisu odstupali od Jehove, Boga svojih predaka.

Fusnote

Ili: „metalnih“.
Doslovno: „traži Boga“.
Ili: „metalne“.
Doslovno: „dom“.
Ili: „onima koji su nosili teret“.
Ili: „Zato što ti se srce smekšalo“.
Ovo je poetski izraz kojim se ukazuje na smrt.
Ili: „obnovio“.