Amos 1:1-15
1 Reči Amosa*, pastira iz Tekoje,+ reči koje su mu objavljene u viziji o Izraelu u danima Judinog kralja Ozije+ i u danima izraelskog kralja Jerovoama,+ Joasovog sina,+ dve godine pre zemljotresa.+
2 On je rekao:
„Jehova će sa Siona kao lav riknuti,iz Jerusalima će svoj glas pustiti.
Pastirski pašnjaci će tugovati,vrh Karmila će se osušiti.“+
3 „Ovako kaže Jehova:’„Zbog čestih prestupa* Damaska, neću promeniti odluku,jer su Galad vršili kao žito gvozdenom vršalicom.+
4 Zato ću na Azailov dom poslati vatru+koja će progutati Ven-Adadove tvrđave.+
5 Polomiću prevornice na vratima Damaska,+uništiću stanovnike Vikat-Avenai onoga ko vlada* u Vet-Edenu,a sirijski narod biće izgnan u Kir“,+ kaže Jehova.‘
6 Ovako kaže Jehova:’„Zbog čestih prestupa Gaze,+ neću promeniti odluku,jer su zarobili ceo narod+ i predali ga Edomu.
7 Zato ću na zidine Gaze poslati vatru+da proguta njene tvrđave.
8 Uništiću stanovnike Azota+i onoga ko vlada* u Askalonu,+dići ću ruku na Akaron+i izginuće preostali od Filisteja“,+ kaže Svevišnji Gospod Jehova.‘
9 Ovako kaže Jehova:’Zbog čestih prestupa Tira,+ neću promeniti odluku,jer su sve zarobljenike predali Edomui nisu se setili bratskog saveza.+
10 Zato ću na zidine Tira poslati vatruda proguta njegove tvrđave.‘+
11 Ovako kaže Jehova:’Zbog čestih prestupa Edoma,+ neću promeniti odluku,jer je svog brata progonio mačem+i nije hteo da pokaže milosrđe.U svojoj ljutnji on ih stalno razdire,gnevan je na njih bez prestanka.+
12 Zato ću u Teman poslati vatru+da proguta tvrđave u Vosori.‘+
13 Ovako kaže Jehova:’„Zbog čestih prestupa Amonaca,+ neću promeniti odluku,jer su rasporili trudne žene u Galadu da prošire svoje granice.+
14 Zato ću zapaliti zidine Rave+i vatra će progutati njene tvrđave.Čuće se ratni poklič u dan boja,nastaće oluja u dan vihora.
15 Njihov kralj će otići u izgnanstvo zajedno sa svojim knezovima“,+ kaže Jehova.‘
Fusnote
^ „Amos“ znači „teret; nošenje tereta“.
^ Na svim mestima u ovoj knjizi, izraz koji je preveden kao: „Zbog čestih prestupa“ doslovno glasi: „Zbog tri pobune, i zbog četiri“.
^ Doslovno: „onoga ko drži skiptar“.
^ Doslovno: „onoga ko drži skiptar“.