Amos 7:1-17

  • Vizije koje najavljuju predstojeće uništenje Izraela (1-9)

    • Skakavci (1-3), vatra (4-6), visak (7-9)

  • Amosu zabranjuju da prorokuje (10-17)

7  Evo šta mi je pokazao Svevišnji Gospod Jehova: poslao je roj skakavaca kad su iznikli kasni usevi. Ti usevi su posejani* nakon što je pokošena trava za kralja.  Kad su skakavci pojeli sve bilje na zemlji, rekao sam: „Svevišnji Gospode Jehova, oprosti im, molim te!+ Kako će Jakov preživeti* kad je tako slab?“+  Jehova je ponovo razmislio o tome*.+ „Neće se to desiti“, rekao je Jehova.  Evo šta mi je pokazao Svevišnji Gospod Jehova: Svevišnji Gospod Jehova poslao je vatru kao kaznu. Ona je gorela dok more nije presušilo i progutala je deo zemlje.  A ja sam rekao: „Svevišnji Gospode Jehova, zaustavi je, molim te!+ Kako će Jakov preživeti* kad je tako slab?“+  Jehova je ponovo razmislio o tome*.+ „Ni to se neće desiti“, rekao je Svevišnji Gospod Jehova.  Evo šta mi je pokazao: Jehova je stajao na zidu podignutom pomoću viska i u ruci mu je bio visak.  Tada me je Jehova upitao: „Šta vidiš, Amose?“ Ja sam odgovorio: „Visak.“ Na to je Jehova rekao: „Evo, stavljam visak usred svog naroda Izraela. Neću mu više opraštati.+  Isakove obredne uzvišice+ biće opustošene i Izraelova svetilišta razorena.+ S mačem ću krenuti na Jerovoamov dom.“+ 10  Amasija, sveštenik u Vetilju,+ poručio je izraelskom kralju Jerovoamu:+ „Amos kuje zaveru protiv tebe usred Izraela.+ Zemlja više ne može da podnese sve njegove reči.+ 11  Jer ovako govori Amos: ’Jerovoam će poginuti od mača, a Izrael će biti izgnan iz svoje zemlje.‘ “+ 12  Amasija je tada rekao Amosu: „Odlazi, videoče! Beži u Judinu zemlju, pa tamo zaradi* svoj hleb i tamo prorokuj!+ 13  Ali u Vetilju nemoj više da prorokuješ,+ jer je on kraljevo svetilište+ i kraljevska prestonica.“ 14  Na to je Amos odgovorio Amasiji: „Nisam bio prorok, niti sin proroka. Bio sam pastir+ i starao sam se o stablima divlje smokve*. 15  Ali Jehova me je odveo od stada i Jehova mi je rekao: ’Idi, prorokuj mom narodu Izraelu!‘+ 16  Sada čuj Jehovinu reč: ’Ti govoriš: „Ne prorokuj protiv Izraela+ i ne govori objave+ protiv Isakovih potomaka.“ 17  Zato ovako kaže Jehova: „Tvoja žena će postati bludnica* u gradu, a tvoji sinovi i tvoje ćerke poginuće od mača. Tvoja zemlja biće razdeljena mernim užetom. Ti ćeš umreti u nečistoj zemlji, a Izrael će biti izgnan iz svoje zemlje.“ ‘ “+

Fusnote

Reč je o kasnoj setvi koja se obavljala tokom januara i februara.
Doslovno: „podići se“.
Ili: „zažalio zbog toga“.
Doslovno: „podići se“.
Ili: „zažalio zbog toga“.
Doslovno: „jedi“.
Ili: „zasecao sam plodove na stablima divlje smokve“.
Ili: „prostitutka“.