Brojevi 4:1-49
4 Jehova je rekao Mojsiju i Aronu:
2 „Popišite među Levitima Katove potomke,+ po njihovim porodicama i plemenskim porodicama,
3 sve muškarce od 30+ do 50 godina+ koji su određeni da obavljaju poslove u vezi sa šatorom sastanka.+
4 „Katovi potomci će kod šatora sastanka brinuti o onome što je posebno sveto. Ovo su njihova zaduženja u vezi sa šatorom sastanka:+
5 Kad Izraelci budu kretali na put, neka Aron i njegovi sinovi uđu u šator, skinu pregradnu zavesu+ i njom pokriju kovčeg svedočanstva.+
6 Neka preko njega stave pokrivač od fokinih koža, a preko toga plavo platno i neka zatim nameste poluge+ za nošenje kovčega.
7 „Neka preko stola za hleb*+ koji se stavlja pred Boga prostru plavo platno i na njega stave posude, čaše, bokale+ i činije za prinos od vina*. Sveti hleb+ neka uvek bude na njemu.
8 Neka preko toga prostru grimizno platno, a potom prekriju sto pokrivačem od fokinih koža i nameste poluge za nošenje stola.+
9 Neka uzmu plavo platno i pokriju svećnjak+ i njegove svetiljke,+ hvataljke*, pepeonice+ i sve posude u kojima se drži ulje za svetiljke.
10 Neka svećnjak i sav njegov pribor umotaju u pokrivač od fokinih koža i neka to stave na nosila*.
11 Preko zlatnog oltara+ neka prostru plavo platno, prekriju ga pokrivačem od fokinih koža i nameste poluge za nošenje oltara.+
12 Neka uzmu sav pribor+ za službu koji koriste na svetom mestu, neka ga umotaju u plavo platno, prekriju pokrivačem od fokinih koža i stave na nosila.
13 „Neka uklone pepeo* sa oltara+ i neka preko oltara prostru tkaninu od vune purpurne boje.
14 Neka na njega stave sav pribor koji koriste kad služe kod njega: pepeonice, viljuške, lopate i činije – sav pribor za oltar.+ Neka odozgo prostru pokrivač od fokinih koža i nameste poluge za nošenje oltara.+
15 „Kad Izraelci budu kretali na put, neka Aron i njegovi sinovi pokriju sve stvari+ i sav pribor koji pripadaju svetom mestu. Onda neka dođu Katovi potomci da to ponesu,+ ali ne smeju da dodirnu svete stvari, da ne bi poginuli.+ Za te stvari iz šatora sastanka zaduženi su Katovi potomci.
16 „Neka se Eleazar,+ sin sveštenika Arona, stara za ulje za osvetljenje,+ mirisni kâd,+ redovan prinos od žita i ulje za pomazanje.+ Neka se stara za sveto mesto i za sve što je u njemu – za sveti šator i njegov pribor.“
17 Jehova je još rekao Mojsiju i Aronu:
18 „Nemojte dozvoliti da Katovi potomci+ nestanu iz Levijevog plemena.
19 Ovako postupite da bi oni ostali živi i da ne bi poginuli kad pristupaju stvarima koje su posebno svete:+ Neka Aron i njegovi sinovi uđu u šator sastanka i neka odrede šta su čija zaduženja i šta će ko nositi.
20 Neka Katovi potomci ne ulaze ni na tren da vide svete stvari, da ne poginu.“+
21 Zatim je Jehova rekao Mojsiju:
22 „Popišite Girsonove potomke,+ po njihovim porodicama i plemenskim porodicama.
23 Popišite sve muškarce od 30 do 50 godina koji su određeni da vrše službu u vezi sa šatorom sastanka.
24 Porodice koje potiču od Girsona biće zadužene za sledeće:+
25 nosiće platna svetog šatora,+ to jest šatora sastanka, njegov pokrivač i pokrivač od fokinih koža koji je na njemu,+ zavesu na ulazu u šator sastanka,+
26 zavese za dvorište,+ zavesu na ulazu u dvorište oko šatora+ i oltara, šatorsku užad, sav pribor i sve stvari koje koriste u svojoj službi. To neka bude njihovo zaduženje.
27 Neka Girsonovi potomci+ pod vođstvom Arona i njegovih sinova izvršavaju svoja zaduženja i nose stvari koje su im poverene. Odredite im šta su sve dužni da nose.
28 To su zaduženja koja će u vezi sa šatorom sastanka obavljati porodice koje potiču od Girsona.+ Neka ih nadgleda Itamar,+ sin sveštenika Arona.
29 „I Merarijeve potomke+ popišite po njihovim porodicama i plemenskim porodicama.
30 Popišite sve muškarce od 30 do 50 godina koji su određeni da obavljaju poslove u vezi sa šatorom sastanka.
31 Što se tiče njihove službe+ u vezi sa šatorom sastanka, njihova dužnost je da nose zidne okvire+ šatora, njegove poluge,+ stubove,+ postolja,+
32 stubove+ oko dvorišta, njihova postolja,+ klinove+ i užad, kao i sav pribor i sve stvari koje koriste za svoju službu. Svakom od njih kažite šta je njegova dužnost da nosi.
33 To su zaduženja koja će u vezi sa šatorom sastanka obavljati porodice koje potiču od Merarija.+ Neka ih nadgleda Itamar, sin sveštenika Arona.“+
34 Mojsije, Aron i poglavari+ naroda popisali su Katove potomke+ po njihovim porodicama i plemenskim porodicama,
35 sve muškarce od 30 do 50 godina koji su određeni da obavljaju poslove u vezi sa šatorom sastanka.+
36 Ukupan broj popisanih po njihovim porodicama iznosio je 2 750.+
37 To su muškarci iz porodica koje potiču od Kata, koji su služili kod šatora sastanka. Mojsije i Aron su ih popisali po zapovesti koju je Jehova dao preko Mojsija.+
38 Girsonovi potomci+ bili su popisani po svojim porodicama i plemenskim porodicama,
39 svi muškarci od 30 do 50 godina koji su bili određeni da obavljaju poslove u vezi sa šatorom sastanka.
40 Ukupan broj popisanih po njihovim porodicama i plemenskim porodicama iznosio je 2 630.+
41 To su muškarci iz porodica koje potiču od Girsona, koji su služili kod šatora sastanka. Mojsije i Aron su ih popisali po Jehovinoj zapovesti.+
42 Merarijevi potomci bili su popisani po svojim porodicama i plemenskim porodicama,
43 svi muškarci od 30 do 50 godina koji su bili određeni da obavljaju poslove u vezi sa šatorom sastanka.+
44 Ukupan broj popisanih po njihovim porodicama iznosio je 3 200.+
45 To su muškarci iz porodica koje potiču od Merarija, koji su služili kod šatora sastanka. Mojsije i Aron su ih popisali po zapovesti koju je Jehova dao preko Mojsija.+
46 Mojsije, Aron i izraelski poglavari popisali su sve te Levite po njihovim porodicama i plemenskim porodicama.
47 Popisali su muškarce od 30 do 50 godina, sve koji su bili zaduženi za nošenje stvari i obavljanje poslova u vezi sa šatorom sastanka.+
48 Ukupan broj popisanih iznosio je 8 580.+
49 Bili su popisani po zapovesti koju je Jehova dao preko Mojsija, svaki prema svom zaduženju i prema onom što je nosio. Bili su popisani kao što je Jehova zapovedio Mojsiju.
Fusnote
^ Videti Rečnik pojmova.
^ Ili: „žrtvu levanicu“.
^ Ili: „mašice“.
^ Doslovno: „polugu“.
^ Ili: „masni pepeo“, to jest pepeo natopljen mašću životinja koje su prinošene na žrtvu.