Isus Navin 10:1-43

  • Izraelci brane Gavaonjane (1-7)

  • Jehova se bori za Izraelce (8-15)

    • Izraelski neprijatelji ginu od grȁda (11)

    • Sunce se ne pomera (12-14)

  • Ubijeno pet neprijateljskih kraljeva (16-28)

  • Osvajanje gradova na jugu (29-43)

10  Adonisedek, kralj Jerusalima, čuo je da je Isus osvojio Gaj i uništio ga, da je Gaju i njegovom kralju učinio+ isto što i Jerihonu i njegovom kralju+ i da su stanovnici Gavaona sklopili mir sa Izraelcima+ i da žive među njima.  On se tada mnogo uplašio,+ jer je Gavaon bio veliki grad, poput nekog kraljevskog grada. Bio je veći od Gaja,+ a svi muškarci u njemu bili su hrabri ratnici.  Zato je Adonisedek, kralj Jerusalima, ovako poručio Oamu, kralju Hevrona,+ Piramu, kralju Jarmuta, Jafiji, kralju Lahisa, i Daviru, kralju Jeglona:+  „Dođite i pomozite mi da napadnemo Gavaon jer je sklopio mir sa Isusom i sa Izraelcima.“+  Pet amorejskih kraljeva+ – kralj Jerusalima, kralj Hevrona, kralj Jarmuta, kralj Lahisa i kralj Jeglona – okupili su se sa svom svojom vojskom, krenuli na Gavaon i ulogorili se ispred njega da bi ga napali.  Tada su ljudi iz Gavaona poručili Isusu, koji je bio u logoru u Galgalu:+ „Nemoj ostaviti* svoje robove.+ Dođi brzo, spasi nas i pomozi nam, jer su se svi amorejski kraljevi koji žive u brdima udružili protiv nas.“  Isus je krenuo iz Galgala zajedno sa svom svojom vojskom i hrabrim ratnicima.+  Tada je Jehova rekao Isusu: „Ne boj ih se,+ jer ih dajem tebi u ruke.+ Nijedan od njih neće moći da ti se odupre.“+  Isus ih je iznenada napao, nakon što je celu noć išao iz Galgala. 10  Jehova je među njima stvorio pometnju,+ tako da su im Izraelci kod Gavaona naneli veliki poraz, a zatim su ih gonili po usponu prema Vet-Oronu i ubijali ih sve do Azike i Makide. 11  Dok su bežali pred Izraelcima niz brdo kod Vet-Orona, Jehova je s neba bacao na njih krupan grȁd sve do Azike, tako da su izginuli. Više ih je izginulo od grȁda, nego što su ih Izraelci pobili mačem. 12  Tog dana, kada je Jehova porazio Amoreje pred Izraelcima, Isus je pred Izraelom rekao Jehovi: „Sunce, stani+ nad Gavaonom+i ti, meseče, nad Ajalonskom dolinom!“ 13  I sunce je stalo, a i mesec se zaustavio dok se izraelski narod nije osvetio svojim neprijateljima. Zar to nije zapisano u Jašarovoj* knjizi?+ Sunce je stajalo nasred neba i skoro ceo dan nije žurilo da zađe. 14  Takvog dana nije bilo ni pre ni posle, da je Jehova na taj način poslušao nekog čoveka,+ jer se Jehova borio za Izrael.+ 15  Zatim su se Isus i svi Izraelci vratili u logor u Galgal.+ 16  U međuvremenu, onih pet kraljeva su pobegli i sakrili se u pećinu kod Makide.+ 17  Isusu je bilo javljeno: „Pronašli su petoricu kraljeva kako se kriju u pećini kod Makide.“+ 18  Tada je Isus rekao: „Navaljajte veliko kamenje na ulaz u pećinu i postavite ljude da čuvaju stražu. 19  A vi ostali ne zaustavljajte se, već gonite svoje neprijatelje i udarite ih s leđa.+ Ne dajte im da uđu u svoje gradove, jer vam ih Jehova, vaš Bog, daje u ruke.“ 20  Isus i Izraelci zadali su im veliki poraz i skoro sve su ih istrebili. Samo su neki preživeli pa su pobegli i sklonili se u utvrđene gradove. 21  Tada su se svi ratnici u miru vratili kod Isusa u logor u Makidi. Više se niko nije usudio da išta loše kaže* protiv Izraelaca. 22  Tada je Isus rekao: „Otvorite pećinu i dovedite mi iz nje onih pet kraljeva.“ 23  Oni su mu doveli iz pećine onih pet kraljeva: kralja Jerusalima, kralja Hevrona, kralja Jarmuta, kralja Lahisa i kralja Jeglona.+ 24  Kada su doveli te kraljeve pred Isusa, on je pozvao sve Izraelce, a zapovednicima vojske koji su bili s njim rekao je: „Priđite i stanite nogom ovim kraljevima na vrat.“ Oni su prišli i stali im na vrat.+ 25  Tada im je Isus rekao: „Ne bojte se i ne plašite se.+ Budite hrabri i jaki, jer će ovako Jehova učiniti svim vašim neprijateljima protiv kojih ratujete.“+ 26  Zatim ih je Isus pogubio i obesio na pet stubova*, gde su ostali da vise do večeri. 27  Pre nego što je sunce zašlo, Isus je zapovedio da ih skinu sa stubova+ i bace u pećinu u kojoj su se skrivali. Zatim su na ulaz u pećinu stavili veliko kamenje, koje tamo stoji sve do danas. 28  Tog dana Isus je osvojio Makidu+ i sve u njoj pobio mačem. Njenog kralja je pogubio zajedno sa svima* koji su bili u gradu. Nikome nije poštedeo život.+ Kralju Makide+ učinio je isto što i kralju Jerihona. 29  Zatim su Isus i svi Izraelci krenuli iz Makide u Livnu, i napali su Livnu.+ 30  Jehova je i nju i njenog kralja+ predao u ruke Izraelcima, i oni su pobili mačem sve koji su bili u njoj. Nikoga nisu poštedeli. Tako su njenom kralju učinili isto što i kralju Jerihona.+ 31  Zatim su Isus i svi Izraelci krenuli iz Livne u Lahis,+ ulogorili se pred njim, a onda ga napali. 32  Jehova je Lahis predao u ruke Izraelcima i oni su ga drugog dana osvojili. Zatim su mačem pobili sve+ koji su bili u njemu, kao što su učinili i u Livni. 33  Tada je Oram, kralj Gezera,+ došao da pomogne Lahisu. Ali Isus ga je ubio i pobio njegov narod, tako da niko od njih nije preživeo. 34  Zatim su Isus i svi Izraelci krenuli iz Lahisa u Jeglon,+ ulogorili se pred njim, a onda ga napali. 35  Tog dana su ga osvojili i sve u njemu pobili mačem. Istog dana su pogubili sve koji su bili u njemu, kao što su učinili i u Lahisu.+ 36  Zatim su Isus i svi Izraelci otišli iz Jeglona u Hevron+ i napali ga. 37  Osvojili su ga i mačem ubili njegovog kralja i sve koji su bili u okolnim gradovima, nikoga nisu poštedeli. Uništili su čitav grad sa svima koji su bili u njemu, kao što su učinili i u Jeglonu. 38  Na kraju su Isus i svi Izraelci krenuli na Davir+ i napali ga. 39  Isus je osvojio grad, a njegovog kralja i sve koji su bili u okolnim gradovima pobio je mačem. Pogubio je sve+ koji su bili tamo, nikoga nije poštedeo.+ Daviru i njegovom kralju učinio je isto što i Hevronu i Livni i njenom kralju. 40  Isus je osvojio svu zemlju – brdovito područje, Negev, Šefelu+ i obronke brda. Porazio je sve njihove kraljeve. Nikoga nije poštedeo, pogubio je sve stanovnike,+ kao što je zapovedio Jehova, Izraelov Bog.+ 41  Isus je porazio sve koji su živeli od Kadis-Varne+ do Gaze,+ i sve u gesemskoj zemlji+ do Gavaona.+ 42  Isus je u jednom pohodu pokorio sve te kraljeve i njihovu zemlju, jer se Jehova, Izraelov Bog, borio za Izrael.+ 43  Zatim su se Isus i svi Izraelci vratili u logor u Galgalu.+

Fusnote

Doslovno: „da tvoja ruka ostavi“.
„Jašar“ znači „pravednik; čestiti“.
Doslovno: „naoštri jezik“.
Ili: „drveta“.
Ili: „svim dušama“.