Jeremija 14:1-22

  • Suša, glad i mač (1-12)

  • Lažni proroci osuđeni (13-18)

  • Jeremija priznaje grehe naroda (19-22)

14  Ovo je reč koju je Jehova uputio proroku Jeremiji o suši:+   Juda tuguje,+ njegova vrata su oronula. Žalosna leže na zemlji,iz Jerusalima se podiže jauk.   Gospodari šalju sluge* po vodu. Oni dolaze do bunarâ*, ali ne nalaze vodu. Vraćaju se s praznim posudama. Postiđeni su i razočarani,pokrivaju glavu.   Zemljište je ispucalojer kiša ne pada na zemlju.+Zato su ratari očajni, pokrivaju glavu.   Čak i košuta u polju ostavlja tek rođeno lane,jer nema zelene trave.   Divlji magarci stoje na ogoljenim brdima. Dahću kao šakali,muti im se pred očima jer nema zelenila.+   Iako naši prestupi svedoče protiv nas,pomozi nam, Jehova, radi svog imena.+ Jer smo te mnogo puta izneverili,+tebi smo grešili.   Ti si Izraelova nada, njegov Spasitelj+ u vreme nevolje.Zašto si kao stranac u ovoj zemlji,kao putnik koji je svratio samo da prenoći?   Zašto si kao preplašen čovek,kao junak koji ne može spasti? Ti si među nama, Jehova,+i mi nosimo tvoje ime.+ Nemoj nas ostaviti! 10  Ovako kaže Jehova za ovaj narod: „Oni vole da lutaju+ i ne obuzdavaju svoje noge.+ Zato nisu mili Jehovi.+ Sada će se on setiti njihovog prestupa i kazniće ih za njihove grehe.“+ 11  Tada mi je Jehova rekao: „Nemoj se moliti da ovom narodu bude dobro.+ 12  Kada poste, ne slušam njihove molbe.+ Kada prinose žrtve paljenice i prinose od žita, meni to nije ugodno.+ Pobiću ih mačem, glađu i pomorom*.“+ 13  A ja sam rekao: „Jao, Svevišnji Gospode Jehova! Proroci im ovako govore: ’Nećete videti mač i neće vas snaći glad, nego će vam Bog dati pravi mir na ovom mestu.‘ “+ 14  Jehova mi je tada rekao: „Ti proroci prorokuju laži u moje ime.+ Ja ih nisam poslao, nisam im ništa zapovedio niti sam im išta rekao.+ Oni vam prorokuju lažne vizije, isprazne objave do kojih dolaze gatanjem i obmane koje su sami smislili*.+ 15  Zato ovako kaže Jehova za proroke koji prorokuju u njegovo ime, iako ih on nije poslao, i koji govore da na ovu zemlju neće doći mač i da u njoj neće biti gladi: ’Od mača i gladi izginuće ti proroci.+ 16  A ovaj narod kom oni prorokuju ležaće po jerusalimskim ulicama pokošen glađu i mačem i neće biti nikog da ih sahrani+ – ni njih, ni njihove žene, ni njihove sinove i ćerke – jer ću na njih poslati nevolju koju zaslužuju.‘+ 17  „A ti im ovako reci:’Neka moje oči liju suze dan i noć, bez prestanka,+jer je devici, kćeri mog naroda, zadat žestok udarac+i zadobila je teške rane. 18  Ako odem u polje i pogledam unaokolo,vidim one koji su pobijeni mačem.+ Ako uđem u grad,vidim one koje mori glad.+ I prorok i sveštenik lutaju zemljom koju ne poznaju.‘ “+ 19  Zar si Judu sasvim odbacio? Zar ti je* Sion postao mrzak?+ Zašto nas udaraš, pa za nas nema leka?+ Nadali smo se miru, ali ništa dobro se nije dogodilo,i vremenu izlečenja, ali obuzeo nas je strah!+ 20  Jehova, priznajemo svoja zla dela,prestupe svojih predaka,jer smo tebi zgrešili.+ 21  Radi svog imena nemoj nas odbaciti,+nemoj prezreti svoj slavni presto. Seti se saveza koji si sklopio s nama, nemoj ga raskinuti.+ 22  Može li neki od bezvrednih idola drugih naroda dati kišu?Može li nebo samo od sebe dati pljusak? Zar nisi ti, Jehova, Bože naš, jedini koji to može?+ Ti si naša nada,jer samo ti činiš sve to.

Fusnote

Ili: „neznatne ljude“.
Ili: „jama za kišnicu“.
Ili: „bolešću“.
Doslovno: „prevare iz svog srca“.
Ili: „Zar je tvojoj duši“.