Jeremija 18:1-23

  • Glina u grnčarevim rukama (1-12)

  • Jehova okreće leđa Izraelu (13-17)

  • Zavera protiv Jeremije; njegova molitva (18-23)

18  Ovo je reč koju je Jehova uputio Jeremiji:  „Idi u grnčarevu kuću.+ Tamo ću ti objaviti svoje reči.“  Otišao sam u grnčarevu kuću i zatekao ga kako radi na grnčarskom kolu.  Ali posuda koju je grnčar pravio od gline nije ispala kako treba. Zato je od nje napravio drugu posudu, onakvu kakvu je želeo.  Jehova mi je zatim rekao:  „’Izraelski narode, zar ja ne mogu postupiti s vama kao taj grnčar?‘, kaže Jehova. ’Ono što je glina u grnčarevoj ruci, to ste vi u mojoj ruci, izraelski narode.+  Kad nekom narodu ili kraljevstvu kažem da ću ga iskoreniti, zatrti i uništiti,+  ali taj narod prestane da čini zlo za koje sam ga opomenuo, predomisliću se i neću mu naneti nevolju koju sam hteo da mu nanesem*.+  A kad nekom narodu ili kraljevstvu kažem da ću ga izgraditi i zasaditi, 10  ali taj narod počne da čini ono što je zlo u mojim očima i da me ne sluša, predomisliću se i neću mu učiniti dobro kao što sam nameravao*.‘ 11  „Zato, molim te, reci Judejcima i stanovnicima Jerusalima: ’Ovako kaže Jehova: „Pripremam za vas nevolju i smišljam kako da vas kaznim. Molim vas, prestanite da činite zlo, promenite svoj način života i svoja dela.“ ‘ “+ 12  Ali oni kažu: „Nema ništa od toga!+ Postupaćemo kako mi želimo i svako od nas će tvrdoglavo slediti svoje zlo srce.“+ 13  Zato ovako kaže Jehova: „Raspitajte se, molim vas, među narodima: Ko je za tako nešto čuo? Devica Izrael je učinila nešto užasno.+ 14  Zar će nestati snega sa stenovitih obronaka Livana? Zar će presušiti hladne vode koje teku iz dalekih krajeva? 15  A moj narod je mene zaboravio.+ Prinose žrtve* bezvrednim bogovima+i navode druge da se spotiču na svojim putevima, na drevnim stazama,+kako bi išli stranputicom, putevima koji nisu ravni i nasuti*. 16  Zbog toga će njihova zemlja postati strašan prizor,+i ljudi će joj se neprestano rugati*.+ Svaki prolaznik će zaprepašćeno gledati i odmahivaće glavom.+ 17  Kao istočni vetar rasejaću ih pred neprijateljem. U dan njihove propasti okrenuću im leđa i neću na njih pogledati.“+ 18  A oni su rekli: „Hajde da skujemo zaveru protiv Jeremije,+ jer našim sveštenicima neće ponestati znanja da nam tumače zakon, ni mudrima neće ponestati saveta, ni prorocima objava. Optužimo ga* i ne obraćajmo pažnju na njegove reči.“ 19  Jehova, pogledaj na menei čuj šta govore moji protivnici. 20  Zar na dobro treba uzvratiti zlom? A oni meni kopaju jamu, da mi oduzmu život*.+ Seti se kako sam se pred tobom zauzimao za njih i dobro govorio o njima,da se ti više ne bi gnevio na njih. 21  Zato njihove sinove predaj gladi,predaj ih maču.+ Neka njihove žene ostanu bez dece i postanu udovice.+ Neka njihove muškarce pobije smrtonosna pošast,neka njihovi mladići poginu od mača u bici.+ 22  Neka se iz njihovih kuća čuje vikakad iznenada na njih dovedeš razbojnike. Jer oni kopaju jamu da me uhvatei postavljaju zamke mojim nogama.+ 23  Ali ti, Jehova,dobro znaš šta su sve naumili da bi me ubili.+ Nemoj im oprostiti njihov prestup,nemoj izbrisati njihov greh zapisan pred tobom. Neka pred tobom padnu+kad ih budeš kažnjavao u svom gnevu.+

Fusnote

Ili: „zažaliću što sam hteo da mu nanesem nevolju“.
Ili: „zažaliću što sam hteo da mu učinim dobro“.
Ili: „Spaljuju prinose“.
Ili: „koji nisu izgrađeni“.
Doslovno: „zviždati“.
Ili: „Napadnimo ga rečima“.
Ili: „dušu“.