Jeremija 44:1-30

  • Judejce će zadesiti nevolja u Egiptu (1-14)

  • Ljudi ignorišu Božje upozorenje (15-30)

    • Narod prinosi žrtve „Kraljici neba“ (17-19)

44  Ovo je reč koja je došla Jeremiji za sve Judejce koji su živeli u Egiptu,+ za one koji su bili u Migdolu,+ u Tafnesu,+ u Nofu*+ i u zemlji Patros:+  „Ovako kaže Jehova nad vojskama, Izraelov Bog: ’Vi ste videli svu nevolju koju sam naneo Jerusalimu+ i svim Judinim gradovima. Oni su danas razoreni i u njima nema stanovnika.+  To se desilo zbog zla koje ste učinili da biste me vređali time što ste prinosili žrtve+ i služili drugim bogovima koje ranije niste poznavali, ni vi ni vaši preci.+  A ja sam vam slao sve svoje sluge, proroke, slao sam ih uvek iznova* i govorio sam vam: „Ne činite, molim vas, te gadosti koje mrzim.“+  Ali vi niste slušali, niti ste se obazirali na ono što sam vam govorio*. Niste prestali da činite zlo prinoseći žrtve drugim bogovima.+  Zato sam izlio svoju jarost i svoj gnev, i oni su se razgoreli poput vatre u Judinim gradovima i po jerusalimskim ulicama sve dok nisu pretvoreni u pustoš i ruševine, kakvi su i danas.‘+  „Ovako kaže Jehova, Bog nad vojskama, Izraelov Bog: ’Zašto sami sebi nanosite veliku nevolju, zbog koje će u Judi biti istrebljeni svi muškarci i žene, deca i odojčad, pa vas neće ostati ni malo?  Zašto me vređate svojim delima time što drugim bogovima prinosite žrtve u Egiptu, u koji ste došli da živite? Bićete istrebljeni i svi narodi na zemlji će vas spominjati u kletvama i podsmevaće vam se.+  Jeste li zaboravili zla dela svojih predaka, zla dela Judinih kraljeva+ i zla dela njihovih žena,+ kao i svoja zla dela i zla dela vaših žena+ – sve zlo koje se činilo u Judinoj zemlji i po jerusalimskim ulicama? 10  Vi se sve do danas niste ponizili* niti ste me se bojali+ i niste živeli po mom zakonu i po mojim odredbama koje sam dao vama i vašim precima.‘+ 11  „Zato ovako kaže Jehova nad vojskama, Izraelov Bog: ’Odlučio sam da vam nanesem nevolju, da istrebim ceo Judin narod. 12  Učiniću da preostali Judejci, oni koji su odlučili da idu u Egipat da tamo žive, izginu u Egiptu.+ Poginuće od mača i pomreti od gladi. Od najmanjeg do najvećeg, svi će izginuti od mača i gladi. Spominjaće ih u kletvama i biće strašan prizor, proklinjaće ih i podsmevaće im se.+ 13  Kazniću one koji žive u Egiptu, kao što sam kaznio i Jerusalim – dovešću na njih mač, glad i pomor*.+ 14  Preostali Judejci koji su došli u Egipat da tamo žive neće pobeći, niti će preživeti da bi se vratili u Judinu zemlju. Čeznuće da se u nju vrate i da tamo žive. Ali neće se vratiti, osim nekih koji će pobeći.‘ “ 15  Tada su svi muškarci koji su znali da njihove žene prinose žrtve drugim bogovima i sve žene koje su stajale tamo, veliko mnoštvo njih, i sav narod koji je živeo u Egiptu,+ u Patrosu,+ odgovorili Jeremiji: 16  „Nećemo poslušati ono što si nam rekao u Jehovino ime, 17  nego ćemo raditi sve ono što smo mi rekli. Prinosićemo žrtve Kraljici neba* i izlivaćemo joj prinose od vina*,+ kao što smo mi, naši preci, naši kraljevi i naši knezovi činili u Judinim gradovima i po jerusalimskim ulicama. Tada smo bili siti hleba i bilo nam je dobro i nismo doživljavali nikakvu nevolju. 18  A otkad smo prestali da prinosimo žrtve Kraljici neba i da joj izlivamo prinose od vina, u svemu oskudevamo i ginemo od mača i gladi.“ 19  Žene su dodale: „Kada smo prinosile žrtve Kraljici neba i izlivale joj prinose od vina, zar smo bez pristanka svojih muževa pravile kolače u obliku njenog lika i izlivale joj prinose od vina?“ 20  Na to je Jeremija rekao celom narodu, muškarcima i njihovim ženama i svima koji su mu tako govorili: 21  „Jehova se setio i nije zaboravio* to što ste vi, vaši preci, vaši kraljevi, vaši knezovi i ceo narod prinosili žrtve u Judinim gradovima i po jerusalimskim ulicama.+ 22  Na kraju Jehova više nije mogao da podnosi vaša zla dela i gadosti koje ste činili. Zato je vaša zemlja postala pustoš i strašan prizor, spominjali su je u kletvama i ostala je bez stanovnika, kao što je i danas.+ 23  Prinosili ste žrtve i grešili Jehovi, tako što niste slušali Jehovu i niste živeli po njegovom zakonu, njegovim odredbama i njegovim opomenama, i zato vas je snašla ova nevolja, kao što se vidi danas.“+ 24  Zatim je Jeremija rekao celom narodu i svim ženama: „Čujte Jehovinu reč, svi vi iz Judinog naroda koji ste u Egiptu. 25  Ovako kaže Jehova nad vojskama, Izraelov Bog: ’Ono što ste vi i vaše žene rekli, to ste i uradili. Rekli ste: „Izvršićemo svoje zavete kojima smo se obavezali da ćemo prinositi žrtve Kraljici neba i izlivati joj prinose od vina.“+ Vi, žene, zaista ćete izvršavati svoje zavete i činiti ono na šta ste se zavetovale.‘ 26  „Zato čujte Jehovinu reč, svi vi iz Judinog naroda koji živite u Egiptu: ’„Zaklinjem se svojim velikim imenom“, kaže Jehova, „da u celom Egiptu više neće biti nijednog Judejca koji bi u zakletvi pominjao moje ime,+ govoreći: ’Zaklinjem se Svevišnjim Gospodom Jehovom, živim Bogom!‘+ 27  Nameravam da im nanesem nevolju, a ne nešto dobro.+ Judejci koji su u Egiptu stradaće od mača i od gladi, dok svi ne nestanu.+ 28  Samo će ih malo pobeći od mača i vratiće se iz Egipta u Judinu zemlju.+ Tada će svi preostali Judejci koji su otišli da žive u Egiptu znati čija se reč ispunila, moja ili njihova.“ ‘ “ 29  „’Ovo neka vam bude znak da ću vas kazniti na ovom mestu‘, kaže Jehova, ’da biste znali da će vas sigurno snaći nevolja kao što sam vam obećao. 30  Ovako kaže Jehova: „Evo, predaću faraona Hofru, egipatskog kralja, u ruke njegovim neprijateljima i onima koji žele da ga ubiju, kao što sam predao Judinog kralja Sedekiju u ruke vavilonskom kralju Navuhodonosoru, njegovom neprijatelju koji je želeo da ga ubije.“ ‘ “+

Fusnote

Ili: „Memfisu“.
Doslovno: „ustajao rano i slao ih“.
Doslovno: „niste prignuli uho“.
Ili: „pokajali“.
Ili: „bolest“.
Titula boginje kojoj su služili otpadnički Izraelci. Moguće je da je reč o boginji plodnosti.
Ili: „žrtve levanice“.
Doslovno: „došlo mu je u srce“.