Jevrejima 5:1-14
5 Jer svaki čovek koji je izabran za prvosveštenika postavljen je da služi Bogu+ u korist drugih – da prinosi darove i žrtve za grehe.+
2 On može da saoseća sa onima* koji greše* u neznanju jer je i sam svestan da je slab*,
3 i zato mora da prinosi žrtve za grehe – i za sebe i za narod.+
4 Tu čast niko ne može da prisvoji za sebe, nego ga u tu službu poziva Bog, kao što je pozvao i Arona.+
5 Ni Hrist nije sam sebe postavio za prvosveštenika i tako se proslavio,+ već ga je proslavio Bog, koji mu je rekao: „Ti si moj sin, danas sam ti postao otac.“+
6 A na drugom mestu kaže: „Ti ćeš zauvek biti sveštenik poput Melhisedeka.“+
7 Dok je živeo na zemlji*, Hrist je sa silnim vapajima i suzama+ upućivao usrdne molitve i molbe onome koji ga je mogao spasti od smrti. Pošto je imao strahopoštovanje prema Bogu*, bio je uslišen.
8 Iako je bio Božji Sin, iz onoga što je pretrpeo naučio se poslušnosti.+
9 A nakon što je bio učinjen savršenim,+ omogućio je svima koji su mu poslušni da dobiju večno spasenje,+
10 jer ga je Bog postavio za prvosveštenika poput Melhisedeka.+
11 O njemu imamo mnogo toga da kažemo, ali teško je to objasniti, jer ste postali lenji da slušate.
12 Iako do sada* već treba da ste učitelji, vama je opet potreban neko da vas ispočetka uči osnovama+ Božjih svetih objava. Postali ste takvi da vam treba mleko, a ne čvrsta hrana.
13 Svako ko se hrani mlekom ne poznaje Božju reč*, jer je dete.+
14 A čvrsta hrana je za zrele ljude, za one koji su svoju sposobnost prosuđivanja* korišćenjem uvežbali da razlikuje dobro od zla.
Fusnote
^ Ili: „bude blag prema onima“.
^ Ili: „krenu stranputicom“.
^ Ili: „podložan svojoj slabosti“.
^ Doslovno: „strah od Boga“.
^ Doslovno: „U danima dok je bio u telu“.
^ Ili: „Premda posle toliko vremena“.
^ Doslovno: „reč pravednosti“.
^ Ili: „moć zapažanja“.