Jevrejima 7:1-28

  • Melhisedek, kralj i sveštenik (1-10)

  • Hristova sveštenička služba (11-28)

    • Hrist može da u potpunosti spase (25)

7  Naime, taj Melhisedek je bio kralj Salima i sveštenik Svevišnjeg Boga. On je izašao u susret Avrahamu, koji se vraćao nakon pobede nad kraljevima, i blagoslovio ga,+ 2  a Avraham mu je dao* desetinu od svega. Melhisedekovo ime u prevodu znači „kralj pravednosti“, a osim toga on je i kralj Salima, to jest „kralj mira“. 3  On – o čijem se ocu, majci i rodoslovu ne zna ništa i o čijem danu rođenja i danu smrti nema zapisa – upoređen je s Božjim Sinom* i zauvek ostaje sveštenik.+ 4  Pogledajte samo koliko je bio značajan čovek kom je naš praotac* Avraham dao desetinu od najboljeg plena.+ 5  Istina, Zakon nalaže da Levijevi sinovi+ koji su postavljeni u svešteničku službu uzimaju desetak od naroda,+ to jest od svoje braće, premda su i ona Avrahamovi potomci*. 6  Ali Melhisedek, koji nije bio Levijev potomak, uzeo je desetak od Avrahama, koji je dobio obećanja, i blagoslovio ga.+ 7  A ne može se poreći da je onaj koji daje blagoslov veći od onog koji ga prima. 8  U prvom slučaju desetak primaju smrtni ljudi, a u drugom onaj za koga je posvedočeno da je živ.+ 9  Moglo bi se čak reći da je i Levije, koji prima desetke, preko Avrahama platio desetke 10  kad je Avraham sreo Melhisedeka, budući da je Levije tek trebalo da se rodi kao potomak* svog praoca Avrahama.+ 11  Dakle, da se savršenstvo moglo postići preko svešteničke službe Levijevih potomaka+ (koja je obeležje Zakona datog narodu), da li bi bilo potrebno da se pojavi drugi sveštenik za koga se kaže da je poput Melhisedeka,+ a ne poput Arona? 12  A pošto se menja sveštenička služba, mora da se menja i Zakon.+ 13  Jer čovek na koga se to odnosi potiče iz drugog plemena, iz kog niko nije služio kod oltara.+ 14  Naime, jasno je da je naš Gospod potekao iz Judinog plemena,+ a Mojsije nije rekao da će iz tog plemena doći sveštenici. 15  To je postalo još jasnije kad se pojavio drugi sveštenik,+ koji je poput Melhisedeka+ 16  i koji nije postao sveštenik po Zakonu, na osnovu svog porekla, nego posredstvom sile koja mu daje neuništiv život.+ 17  Jer o njemu je posvedočeno: „Ti ćeš zauvek biti sveštenik poput Melhisedeka.“+ 18  Dakle, pređašnja zapovest se ukida jer je bila slaba i beskorisna.+ 19  Jer Zakon nije ništa učinio savršenim,+ nego je to učinila bolja nada+ koju smo dobili i koja nas približava Bogu.+ 20  Osim toga, Isus nije postao sveštenik bez zakletve 21  (mada ima onih koji su bez zakletve postali sveštenici, ali on je to postao uz zakletvu onoga koji mu je rekao: „Jehova* se zakleo i neće se predomisliti*: ’Ti ćeš zauvek biti sveštenik‘ “).+ 22  Zato je Isus postao garancija boljeg saveza.+ 23  Osim toga, pošto je smrt sprečavala sveštenike da trajno ostanu u toj službi,+ njihovu službu su morali da preuzmu drugi. 24  Ali on zauvek živi,+ pa njegovu svešteničku službu neće niko preuzeti. 25  Zato i može da u potpunosti spase one koji preko njega pristupaju Bogu, jer je uvek živ da se zauzima za njih.+ 26  Jer takav prvosveštenik nam je potreban: veran, bezazlen, čist,+ odvojen od grešnika i uzdignut iznad neba.+ 27  Za razliku od drugih prvosveštenika, on ne mora svaki dan da prinosi žrtve,+ najpre za svoje grehe, a onda i za grehe naroda,+ jer je to učinio jednom za sva vremena kad je prineo samog sebe.+ 28  Naime, prema Zakonu se za prvosveštenike postavljaju ljudi koji greše,+ a prema zakletvi,+ datoj nakon Zakona, za prvosveštenika je postavljen Sin, koji je zauvek učinjen savršenim.+

Fusnote

Doslovno: „odvojio“.
Ili: „učinjen je sličnim Božjem Sinu“.
Ili: „patrijarh“.
Doslovno: „premda su i ona izašla iz Avrahamovih bedara“.
Doslovno: „budući da je još bio u bedrima“.
Ili: „neće zažaliti“.