Jona 1:1-17

  • Jona pokušava da pobegne od Jehove (1-3)

  • Jehova prouzrokuje snažnu oluju (4-6)

  • Jona uzrok nevolje (7-13)

  • Jona bačen u uzburkano more (14-16)

  • Velika riba guta Jonu (17)

1  Ovo je Jehovina reč koja je došla Joni*,+ Amatijevom sinu:  „Idi u Ninivu,+ veliki grad, i objavi joj osudu, jer sam video koliko su njeni stanovnici zli.“  Ali Jona je odlučio da pobegne u Tarsis, daleko od Jehove. Spustio se u Jopu i našao brod koji je plovio za Tarsis. Platio je put i ukrcao se da bi otišao u Tarsis, daleko od Jehove.  Tada je Jehova poslao jak vetar na more, pa je nastala tako velika oluja da je izgledalo da će se brod razbiti.  Mornari su se mnogo uplašili i svako je počeo da priziva u pomoć svog boga. Počeli su da bacaju u more stvari s broda da bi ga rasteretili.+ A Jona je još ranije sišao u potpalublje, legao i čvrsto zaspao.  Kapetan broda je došao do njega i rekao mu: „Zašto spavaš? Ustani, prizivaj svog boga! Možda će nam se pravi Bog smilovati, pa nećemo izginuti.“+  Tada su mornari rekli jedni drugima: „Hajde da bacimo žreb+ da saznamo zbog koga nas je snašla ova nevolja!“ Tako su bacali žreb i žreb je pao na Jonu.+  I rekli su mu: „Molimo te, kaži nam jesi li ti kriv za nevolju koja nas je snašla. Kojim se poslom baviš i odakle dolaziš? Iz koje si zemlje i iz kog si naroda?“  On im je odgovorio: „Ja sam Jevrejin i služim* Jehovi, Bogu nebeskom, koji je stvorio more i kopno.“ 10  Tada su se oni još više uplašili, pa su ga pitali: „Šta si to učinio?“ (Naime, saznali su da on beži od Jehove, jer im je to sam rekao.) 11  Pošto je oluja na moru bivala sve jača, upitali su ga: „Šta da radimo s tobom da se more smiri?“ 12  On im je odgovorio: „Bacite me u more i ono će se smiriti! Jer znam da se zbog mene ova velika oluja podigla na vas.“ 13  Ljudi su i dalje snažno veslali da bi vratili brod do kopna, ali nisu mogli jer je oluja na moru bivala sve jača. 14  Tada su počeli da prizivaju Jehovu: „O, Jehova, molimo te, ne daj da izginemo zbog ovog čoveka! Nemoj nas smatrati krivima za smrt* nevinoga, jer je sve ovo po tvojoj volji, Jehova!“ 15  Zatim su bacili Jonu u more i ono se smirilo. 16  Tada je ljude obuzeo veliki strah od Jehove,+ pa su prineli žrtvu Jehovi i učinili zavete. 17  A Jehova je poslao veliku ribu da proguta Jonu. I tako je Jona bio u utrobi ribe tri dana i tri noći.+

Fusnote

„Jona“ znači „golub“.
Doslovno: „bojim se“.
Doslovno: „krv“.