Matej 5:1-48
5 Kad je Isus video narod, popeo se na goru i seo. Tada su mu prišli njegovi učenici.
2 Počeo je da ih poučava, govoreći:
3 „Srećni su oni koji su svesni svojih duhovnih potreba*,+ jer je njihovo nebesko Kraljevstvo.
4 „Srećni su oni koji tuguju, jer će biti utešeni.+
5 „Srećni su krotki*,+ jer će naslediti zemlju.+
6 „Srećni su oni koji su gladni i žedni+ pravednosti, jer će se nasititi.+
7 „Srećni su milosrdni,+ jer će im biti ukazano milosrđe.
8 „Srećni su oni koji su čistog srca,+ jer će videti Boga.
9 „Srećni su mirotvorci*,+ jer će biti nazvani Božjim sinovima.
10 „Srećni su oni koji su progonjeni zbog pravednosti,+ jer je njihovo nebesko Kraljevstvo.
11 „Srećni ste kad vas zbog mene+ vređaju+ i progone+ i govore svakakve zlobne laži o vama.
12 Radujte se i kličite,+ jer je vaša nagrada+ na nebesima velika. Tako su progonili i proroke pre vas.+
13 „Vi ste so+ zemlje. Ali ako so postane neslana, kako će ponovo biti slana? Više nije ni za šta drugo nego samo da se baci napolje,+ gde će je ljudi gaziti.
14 „Vi ste svetlost sveta.+ Grad koji se nalazi na gori ne može se sakriti.
15 Svetiljka se ne pali da se stavi pod korpu*, nego na svećnjak, da svetli svima u kući.+
16 Tako neka vaša svetlost svetli pred ljudima,+ da vide vaša dobra dela+ i slave vašeg Oca koji je na nebesima.+
17 „Nemojte misliti da sam došao da obezvredim* Zakon ili Proroke. Nisam došao da ih obezvredim, nego da ih ispunim.+
18 Verujte mi, pre će se dogoditi da nestanu nebo i zemlja nego da i najmanje slovo ili delić slova nestane iz Zakona dok se sve to ne ispuni.+
19 Dakle, ko prekrši jednu od ovih najmanjih zapovesti i uči druge da tako čine, neće biti dostojan da uđe u nebesko Kraljevstvo*. A ko ih izvršava i uči druge da tako čine, biće dostojan da uđe u nebesko Kraljevstvo*.
20 Jer, kažem vam, ako vaša pravednost ne bude veća od pravednosti poznavalaca Zakona i fariseja,+ nipošto nećete ući u nebesko Kraljevstvo.+
21 „Čuli ste da je vašim precima rečeno: ’Ne ubij.+ Ko ubije, odgovaraće pred sudom.‘+
22 A ja vam kažem: Ko god ne prestaje da se ljuti+ na svog brata odgovaraće pred sudom. A ko svog brata nazove uvredljivim imenom, odgovaraće pred najvišim sudom. A ko mu kaže: ’Beskorisna budalo!‘, mogao bi dospeti u vatru gehene*.+
23 „Dakle, ako doneseš svoj dar do oltara+ i tamo se setiš da tvoj brat ima nešto protiv tebe,
24 ostavi dar tamo pred oltarom, pa idi i prvo se pomiri s bratom, a onda se vrati i prinesi svoj dar.+
25 „Brzo reši spor sa onim ko te tuži, dok si još s njim na putu prema sudu, da te tvoj tužilac ne bi predao sudiji, a sudija stražaru, pa da te ne bace u zatvor.+
26 Kažem ti, nećeš izaći odande dok ne isplatiš i poslednji novčić*.
27 „Čuli ste da je rečeno: ’Ne učini preljubu.‘+
28 A ja vam kažem: Svako ko požudno gleda neku ženu+ već je učinio s njom preljubu u svom srcu.+
29 Dakle, ako te tvoje desno oko navodi na greh*, iskopaj ga i baci od sebe.+ Jer bolje ti je da izgubiš jedan deo tela nego da ti celo telo bude bačeno u gehenu.+
30 I ako te tvoja desna ruka navodi na greh, odseci je i baci od sebe.+ Jer bolje ti je da izgubiš jedan deo tela nego da ti celo telo dospe u gehenu.+
31 „Osim toga, rečeno je: ’Ko se razvede od svoje žene, neka joj da potvrdu o razvodu.‘+
32 A ja vam kažem: Svako ko se razvede od svoje žene, osim zbog bluda*, navodi je na preljubu. I svako ko se oženi razvedenom ženom čini preljubu.+
33 „Nadalje, čuli ste da je vašim precima rečeno: ’Nemoj da kršiš zakletvu*,+ nego ispuni svoje zavete Jehovi*.‘+
34 A ja vam kažem: Ne kunite se nikako,+ ni nebom, jer je Božji presto,
35 ni zemljom, jer je podnožje njegovim nogama,+ ni Jerusalimom, jer je grad velikog Kralja.+
36 Ne kuni se ni svojom glavom, jer ne možeš nijednu vlas pretvoriti u belu ili crnu.
37 Zato kad kažete: ’Da‘, neka to znači ’da‘, a kad kažete: ’Ne‘, neka to znači ’ne‘.+ Što je više od toga, od Zloga je.+
38 „Čuli ste da je rečeno: ’Oko za oko i zub za zub.‘+
39 A ja vam kažem: Ne uzvraćajte zlom čoveku. Nego, ako te neko ošamari po desnom obrazu, okreni mu i drugi.+
40 I ako neko hoće da se sudi s tobom da bi ti uzeo haljinu, daj mu i ogrtač.+
41 I ako te neko ko ima vlast prisili da ideš s njim jednu milju*, ti idi dve.
42 Ako neko zatraži nešto od tebe, daj mu, i nemoj odbiti onoga ko traži pozajmicu* od tebe.+
43 „Čuli ste da je rečeno: ’Voli svog bližnjeg+ i mrzi svog neprijatelja.‘
44 A ja vam kažem: Volite svoje neprijatelje+ i molite se za one koji vas progone.+
45 Tako će se videti da ste sinovi svog Oca koji je na nebesima,+ jer on daje da njegovo sunce izlazi i zlima i dobrima i da kiša pada i pravednima i nepravednima.+
46 Jer ako volite samo one koji vas vole, kakvu nagradu zaslužujete za to?+ Zar to isto ne rade i poreznici?
47 I ako pozdravljate samo svoju braću, da li činite nešto posebno? Zar to isto ne rade i ljudi iz drugih naroda?
48 Budite dakle savršeni*, kao što je savršen vaš nebeski Otac.+
Fusnote
^ Ili: „koji su svesni da im je potreban Bog; koji preklinju Boga za duh“. Doslovno: „koji su siromašni duhom“.
^ Ili: „oni koji su blage naravi“.
^ Ili: „miroljubivi“.
^ Ili: „mernu korpu“. Reč je o većoj korpi koja se koristila kao mera za žito.
^ Doslovno: „uništim“.
^ Doslovno: „biće nazvan najmanjim u nebeskom Kraljevstvu“.
^ Doslovno: „biće nazvan najvećim u nebeskom Kraljevstvu“.
^ Mesto izvan Jerusalima, gde se spaljivao otpad. Videti Rečnik pojmova.
^ Doslovno: „i poslednji kodrant“. Videti Dodatak B14.
^ Doslovno: „spoticanje“.
^ Grčki: pornija. Videti Rečnik pojmova.
^ Videti Dodatak A5.
^ Ili: „Nemoj se lažno zaklinjati“.
^ Videti Dodatak B14.
^ To jest pozajmicu bez kamate.
^ To jest savršeno (u potpunosti) pokazujte ljubav.