Matej 5:1-48

5  Kad je Isus video narod, popeo se na goru i seo. Tada su mu prišli njegovi učenici. 2  Počeo je da ih poučava, govoreći: 3  „Srećni su oni koji su svesni svojih duhovnih potreba*,+ jer je njihovo nebesko Kraljevstvo. 4  „Srećni su oni koji tuguju, jer će biti utešeni.+ 5  „Srećni su krotki*,+ jer će naslediti zemlju.+ 6  „Srećni su oni koji su gladni i žedni+ pravednosti, jer će se nasititi.+ 7  „Srećni su milosrdni,+ jer će im biti ukazano milosrđe. 8  „Srećni su oni koji su čistog srca,+ jer će videti Boga. 9  „Srećni su mirotvorci*,+ jer će biti nazvani Božjim sinovima. 10  „Srećni su oni koji su progonjeni zbog pravednosti,+ jer je njihovo nebesko Kraljevstvo. 11  „Srećni ste kad vas zbog mene+ vređaju+ i progone+ i govore svakakve zlobne laži o vama. 12  Radujte se i kličite,+ jer je vaša nagrada+ na nebesima velika. Tako su progonili i proroke pre vas.+ 13  „Vi ste so+ zemlje. Ali ako so postane neslana, kako će ponovo biti slana? Više nije ni za šta drugo nego samo da se baci napolje,+ gde će je ljudi gaziti. 14  „Vi ste svetlost sveta.+ Grad koji se nalazi na gori ne može se sakriti. 15  Svetiljka se ne pali da se stavi pod korpu*, nego na svećnjak, da svetli svima u kući.+ 16  Tako neka vaša svetlost svetli pred ljudima,+ da vide vaša dobra dela+ i slave vašeg Oca koji je na nebesima.+ 17  „Nemojte misliti da sam došao da obezvredim* Zakon ili Proroke. Nisam došao da ih obezvredim, nego da ih ispunim.+ 18  Verujte mi, pre će se dogoditi da nestanu nebo i zemlja nego da i najmanje slovo ili delić slova nestane iz Zakona dok se sve to ne ispuni.+ 19  Dakle, ko prekrši jednu od ovih najmanjih zapovesti i uči druge da tako čine, neće biti dostojan da uđe u nebesko Kraljevstvo*. A ko ih izvršava i uči druge da tako čine, biće dostojan da uđe u nebesko Kraljevstvo*. 20  Jer, kažem vam, ako vaša pravednost ne bude veća od pravednosti poznavalaca Zakona i fariseja,+ nipošto nećete ući u nebesko Kraljevstvo.+ 21  „Čuli ste da je vašim precima rečeno: ’Ne ubij.+ Ko ubije, odgovaraće pred sudom.‘+ 22  A ja vam kažem: Ko god ne prestaje da se ljuti+ na svog brata odgovaraće pred sudom. A ko svog brata nazove uvredljivim imenom, odgovaraće pred najvišim sudom. A ko mu kaže: ’Beskorisna budalo!‘, mogao bi dospeti u vatru gehene*.+ 23  „Dakle, ako doneseš svoj dar do oltara+ i tamo se setiš da tvoj brat ima nešto protiv tebe, 24  ostavi dar tamo pred oltarom, pa idi i prvo se pomiri s bratom, a onda se vrati i prinesi svoj dar.+ 25  „Brzo reši spor sa onim ko te tuži, dok si još s njim na putu prema sudu, da te tvoj tužilac ne bi predao sudiji, a sudija stražaru, pa da te ne bace u zatvor.+ 26  Kažem ti, nećeš izaći odande dok ne isplatiš i poslednji novčić*. 27  „Čuli ste da je rečeno: ’Ne učini preljubu.‘+ 28  A ja vam kažem: Svako ko požudno gleda neku ženu+ već je učinio s njom preljubu u svom srcu.+ 29  Dakle, ako te tvoje desno oko navodi na greh*, iskopaj ga i baci od sebe.+ Jer bolje ti je da izgubiš jedan deo tela nego da ti celo telo bude bačeno u gehenu.+ 30  I ako te tvoja desna ruka navodi na greh, odseci je i baci od sebe.+ Jer bolje ti je da izgubiš jedan deo tela nego da ti celo telo dospe u gehenu.+ 31  „Osim toga, rečeno je: ’Ko se razvede od svoje žene, neka joj da potvrdu o razvodu.‘+ 32  A ja vam kažem: Svako ko se razvede od svoje žene, osim zbog bluda*, navodi je na preljubu. I svako ko se oženi razvedenom ženom čini preljubu.+ 33  „Nadalje, čuli ste da je vašim precima rečeno: ’Nemoj da kršiš zakletvu*,+ nego ispuni svoje zavete Jehovi*.‘+ 34  A ja vam kažem: Ne kunite se nikako,+ ni nebom, jer je Božji presto, 35  ni zemljom, jer je podnožje njegovim nogama,+ ni Jerusalimom, jer je grad velikog Kralja.+ 36  Ne kuni se ni svojom glavom, jer ne možeš nijednu vlas pretvoriti u belu ili crnu. 37  Zato kad kažete: ’Da‘, neka to znači ’da‘, a kad kažete: ’Ne‘, neka to znači ’ne‘.+ Što je više od toga, od Zloga je.+ 38  „Čuli ste da je rečeno: ’Oko za oko i zub za zub.‘+ 39  A ja vam kažem: Ne uzvraćajte zlom čoveku. Nego, ako te neko ošamari po desnom obrazu, okreni mu i drugi.+ 40  I ako neko hoće da se sudi s tobom da bi ti uzeo haljinu, daj mu i ogrtač.+ 41  I ako te neko ko ima vlast prisili da ideš s njim jednu milju*, ti idi dve. 42  Ako neko zatraži nešto od tebe, daj mu, i nemoj odbiti onoga ko traži pozajmicu* od tebe.+ 43  „Čuli ste da je rečeno: ’Voli svog bližnjeg+ i mrzi svog neprijatelja.‘ 44  A ja vam kažem: Volite svoje neprijatelje+ i molite se za one koji vas progone.+ 45  Tako će se videti da ste sinovi svog Oca koji je na nebesima,+ jer on daje da njegovo sunce izlazi i zlima i dobrima i da kiša pada i pravednima i nepravednima.+ 46  Jer ako volite samo one koji vas vole, kakvu nagradu zaslužujete za to?+ Zar to isto ne rade i poreznici? 47  I ako pozdravljate samo svoju braću, da li činite nešto posebno? Zar to isto ne rade i ljudi iz drugih naroda? 48  Budite dakle savršeni*, kao što je savršen vaš nebeski Otac.+

Fusnote

Ili: „koji su svesni da im je potreban Bog; koji preklinju Boga za duh“. Doslovno: „koji su siromašni duhom“.
Ili: „oni koji su blage naravi“.
Ili: „miroljubivi“.
Ili: „mernu korpu“. Reč je o većoj korpi koja se koristila kao mera za žito.
Doslovno: „uništim“.
Doslovno: „biće nazvan najmanjim u nebeskom Kraljevstvu“.
Doslovno: „biće nazvan najvećim u nebeskom Kraljevstvu“.
Mesto izvan Jerusalima, gde se spaljivao otpad. Videti Rečnik pojmova.
Doslovno: „i poslednji kodrant“. Videti Dodatak B14.
Doslovno: „spoticanje“.
Grčki: pornija. Videti Rečnik pojmova.
Ili: „Nemoj se lažno zaklinjati“.
To jest pozajmicu bez kamate.
To jest savršeno (u potpunosti) pokazujte ljubav.