Osija 4:1-19
4 Čuj Jehovinu reč, izraelski narode,jer Jehova vodi parnicu protiv stanovnika zemlje,+jer u zemlji nema istine, ni verne ljubavi, ni znanja o Bogu.+
2 Lažne zakletve, laži,+ ubistva,+krađe i preljube+ uzeli su mahai jedno krvoproliće sustiže drugo.+
3 Zato će zemlja tugovati,+klonuće svi njeni stanovnici.Divlje životinje u polju, ptice koje lete nebom,a i ribe u moru, uginuće.
4 „Ali neka se niko ne prepire s tobom i neka te niko ne ukorava,+jer si ti poput onih koji se sa sveštenikom prepiru.+
5 Posrtaćeš usred bela dana,a i prorok će posrtati s tobom, kao da je noć.
I tvoju ću majku pogubiti*.
6 Moj narod će izginuti*, jer nema znanja.
Pošto si ti odbacio znanje,+ja ću odbaciti tebe da mi više ne služiš kao sveštenik.I pošto si ti zaboravio zakon* svog Boga,+ja ću zaboraviti tvoje sinove.
7 Što je više sveštenika, to mi više greše.+
Njihovu slavu pretvoriću u sramotu.*
8 Hrane se grehom mog narodai žude* za njegovim prestupom.
9 Zato će narodu biti isto kao i svešteniku.Pozvaću ih na odgovornost zbog njihovih putevai kazniću ih za njihova dela.+
10 Oni će jesti, ali se neće nasititi.+
Postaće razvratni*, ali se neće namnožiti,+jer su prestali da slušaju Jehovu.
11 Blud*, staro vino i mlado vinooduzimaju čoveku želju da čini dobro*.+
12 Moj narod za savet pita svoje drvene idole,čine ono što im njihov štap* govori,jer ih duh bluda odvodi na stranputicui zbog svog bluda ne žele da se podlože svom Bogu.
13 Po gorskim vrhovima prinose žrtve+i spaljuju prinose po brdima,pod hrastovima, divizama* i drugim velikim drvećem,+jer je prijatan njihov hlad.
Zato vaše ćerke čine bludi vaše snahe preljubu.
14 Vaše ćerke neću pozvati na odgovornost zbog njihovog bluda,ni vaše snahe zbog njihove preljube.
Jer muškarci odlaze s bludnicamai prinose žrtve s hramskim bludnicama*.Propašće narod koji ne razume moje puteve.+
15 Ako se ti odaješ bludu, Izraele,+neka ne bude i Juda kriv za isti greh.+
Ne dolazite u Galgal+ niti u Vet-Aven+i ne govorite: ’Zaklinjem se Jehovom, živim Bogom!‘+
16 Jer Izrael je postao tvrdoglav poput tvrdoglave krave.+
Hoće li ih sada Jehova voditi na pašu, kao mladog ovna na prostranu livadu?
17 Jefrem se sa idolima udružio.+
Pusti ga!
18 Kad im ponestane pića*,postupaju razvratno*.
Njegovi poglavari* silno vole sramotna dela.+
19 Vetar će ga zahvatiti* svojim krilima,stideće se narod svojih žrtava.“
Fusnote
^ Doslovno: „ućutkati“.
^ Ili: „pouku“.
^ Doslovno: „biti ućutkan“.
^ Ili možda: „Moju slavu zamenili su za sramotu“.
^ Ili: „duša im žudi“. Videti Rečnik pojmova.
^ Ili: „Odavaće se bludu“.
^ Ili: „razvrat; prostitucija“.
^ Doslovno: „oduzimaju srce“.
^ Ili: „gatarska palica“.
^ Diviza je drvo s prelepim belim cvetovima.
^ Reč je o ženama koje su se bavile prostitucijom u okviru verskih obreda.
^ Ili: „pšeničnog piva“.
^ Ili: „odaju se bludu“.
^ Ili: „zaštitnici“.
^ Ili: „pomesti“.