Poslovice 5:1-23
5 Sine moj, obrati pažnju na moje mudre pouke.
Pažljivo slušaj* šta ću ti reći o razboritosti,+
2 da sačuvaš sposobnost prosuđivanjai da svojim rečima prenosiš znanje.+
3 Jer sa usana bludnice* kaplje med kao iz saća,+a njene reči* su prijatnije od ulja.+
4 Ali na kraju je gorka kao pelen+i oštra kao dvosekli mač.+
5 Noge joj silaze u smrt,
njeni koraci vode pravo u grob*.
6 Ona ne razmišlja o putu života,
ni sama ne zna kuda joj staze krivudaju.
7 Zato me poslušaj, sine moj*,i ne odstupaj od ovoga što ti govorim.
8 Drži se podalje od nje,ne približavaj se vratima njene kuće,+
9 da ne bi izgubio svoje dostojanstvo pred drugima+i požnjeo godine pune gorčine,+
10 da tuđinci ne potroše tvoju imovinu*+i da ono što si s mukom stekao ne ode u tuđu kuću.
11 Inače ćeš gorko jadikovati kad ti se približi kraj,kad ti se snaga i telo istroše,+
12 pa kažeš: „Zašto sam mrzeo opomene*?
Zašto mi je srce preziralo ukor?
13 Nisam slušao svoje učiteljeniti sam poklanjao pažnju onima koji su me poučavali.
14 Došao sam do ruba propastinaočigled celog naroda*.“+
15 Pij vodu iz svog bunara,vodu koja teče* iz tvog izvora.+
16 Zar da se tvoji izvori razlivaju napoljui da tvoji potoci teku po trgovima?+
17 Neka oni budu samo za tebe,nemoj ih deliti s drugima.+
18 Neka je blagoslovljen tvoj izvori raduj se sa ženom svoje mladosti,+
19 koja ti je kao košuta mila i kao srna* nežna.+
Neka te njene grudi opijaju u svako doba.
Njenom ljubavlju uvek budi zanesen.+
20 Zašto bi, sine moj, bio zanesen grešnicom*ili bludnici* nedra grlio?+
21 Jer Jehova vidi sve čovekove putevei pažljivo posmatra sve njegove staze.+
22 Zao čovek upada u zamku svojih prestupai zaplešće se u užad svog greha.+
23 Umreće jer ne prihvata pouku*,krenuće stranputicom zbog svoje velike ludosti.
Fusnote
^ Doslovno: „Prigni uho“.
^ Ili: „usta“.
^ Ili: „šeol“. Izraz se odnosi na simbolično mesto gde počivaju umrli. Videti Rečnik pojmova.
^ Doslovno: „sinovi moji“.
^ Ili: „snagu“.
^ Videti Rečnik pojmova, „Pouka“.
^ Ili: „skupštine“. Videti Rečnik pojmova.
^ Ili: „svežu vodu“.
^ Doslovno: „ženka kozoroga“.
^ Videti Rečnik pojmova, „Pouka“.