Rimljanima 15:1-33

  • „Rado prihvatajte jedni druge“ (1-13)

  • Pavlovo propovedanje drugim narodima (14-21)

  • Pavlovi planovi putovanja (22-33)

15  Mi koji smo jaki moramo da nosimo slabost onih koji nisu jaki,+ a ne da ugađamo sebi.+ 2  Neka svako od nas ugađa drugima, čineći ono što je dobro za njih, kako bi ih ojačao.+ 3  Jer ni Hrist nije ugađao sebi,+ nego, kao što je napisano: „Na mene padaju uvrede onih koji tebe vređaju.“+ 4  Jer sve što je nekada napisano, napisano je nama za pouku,+ da svojom istrajnošću+ i utehom koju daje Pismo imamo nadu.+ 5  A Bog koji daje istrajnost i utehu neka svima vama omogući da razmišljate poput Hrista Isusa, 6  kako biste složno,+ u jedan glas*, slavili Boga i Oca našeg Gospoda Isusa Hrista. 7  Zato rado prihvatajte jedni druge,+ kao što je i Hrist rado prihvatio vas,+ na slavu Bogu. 8  Jer kažem vam da je Hrist postao sluga obrezanih+ kako bi potvrdio da Bog uvek govori istinu i da su obećanja koja je Bog dao njihovim precima pouzdana,+ 9  i kako bi narodi slavili Boga zbog njegovog milosrđa.+ Kao što je napisano: „Zato ću te veličati među narodima i pesmom ću slaviti tvoje ime.“+ 10  I još kaže: „Veselite se, narodi, s njegovim narodom.“+ 11  I još: „Hvalite Jehovu*, svi narodi, hvalite ga sva plemena.“+ 12  A Isaija kaže: „Pojaviće se Jesejev koren+ i on će vladati nad narodima.+ U njega će se uzdati narodi.*+ 13  Neka vas Bog, koji daje nadu, ispuni svom radošću i mirom zato što verujete u njega i neka vas sveti duh ispuni obiljem nade.+ 14  A ja sam i sam uveren, braćo moja, da ste i vi puni dobrote, ispunjeni svim znanjem, i da ste sposobni da savetujete* jedni druge. 15  Ipak, o nekim stvarima vam pišem otvorenije, kako bih vas podsetio na njih. Činim to zbog nezaslužene dobrote koju mi je Bog ukazao. 16  Ona mi je ukazana da bih kao sluga Hrista Isusa propovedao dobru vest drugim narodima.+ To sveto delo vršim+ kako bi ti narodi bili prihvatljiv prinos Bogu, posvećen svetim duhom. 17  Zato kao učenik Hrista Isusa imam razlog za radost zbog svoje službe Bogu. 18  Jer se ne usuđujem da govorim ni o čemu drugom osim o onome što je Hrist učinio preko mene, da bi mu narodi bili poslušni. Učinio je to putem mojih reči i dela, 19  silom znakova i čuda*,+ snagom Božjeg duha, tako da sam od Jerusalima pa sve do Ilirika temeljno propovedao dobru vest o Hristu.+ 20  I tako sam odlučio da ne objavljujem dobru vest tamo gde se već čulo za Hrista, kako ne bih gradio na temelju koji je postavio neko drugi, 21  nego, kao što je napisano: „Videće ga oni kojima još nije javljeno za njega i razumeće oni koji još nisu čuli.“+ 22  Zato sam mnogo puta bio sprečen da dođem kod vas. 23  Ali sada u ovim krajevima više nema područja gde još nisam propovedao, a već mnogo* godina čeznem da dođem kod vas. 24  Zato se nadam da ću vas videti na svom putu za Španiju i da ćete me ispratiti kada krenem tamo, nakon što neko vreme budem uživao u vašem društvu. 25  A sada idem u Jerusalim da pomognem svetima.+ 26  Jer oni u Makedoniji* i Ahaji rado su sakupili pomoć za siromašne među svetima u Jerusalimu.+ 27  Istina, oni su to rado učinili, a zapravo su im bili i dužnici. Jer ako su narodi dobili deo njihovih blagoslova*, onda su dužni da im pomažu* svojim materijalnim dobrima.+ 28  Dakle, nakon što odem u Jerusalim i predam im prilog* koji je sakupljen, uputiću se u Španiju i usput ću doći kod vas. 29  A znam da ću, kad dođem kod vas, doći s bogatim Hristovim blagoslovom. 30  Braćo, pošto imamo veru u našeg Gospoda Isusa Hrista, kao i ljubav koja potiče od duha, podstičem vas da se gorljivo molite Bogu za mene, kao što i ja činim,+ 31  da budem izbavljen+ od nevernika u Judeji i da pomoć koju nosim u Jerusalim bude ugodna svetima,+ 32  kako bih po Božjoj volji radosno došao kod vas i okrepio se zajedno s vama. 33  Neka Bog koji daje mir bude sa svima vama.+ Amin.

Fusnote

Doslovno: „jednim ustima“.
Ili: „U njega će narodi polagati nadu“.
Ili: „poučavate“.
Ili: „predznaka“.
Ili možda: „nekoliko“.
Reč je o rimskoj provinciji. Videti Rečnik pojmova.
Ili: „duhovnih dobara“.
Doslovno: „služe“.
Doslovno: „plod“.