Ruta 4:1-22

  • Voz u ulozi otkupitelja (1-12)

  • Voz i Ruta dobijaju sina Ovida (13-17)

  • Davidov rodoslov (18-22)

4  Voz je otišao na gradska vrata+ i tamo seo. Tada je naišao onaj otkupitelj, o kome je Voz govorio.+ Voz ga je pozvao: „Čoveče*, dođi ovamo i sedi!“ On je došao i seo. 2  Zatim je Voz uzeo deset gradskih starešina+ i rekao: „Sedite ovde.“ I oni su seli. 3  Voz je tada rekao otkupitelju:+ „Nojemina, koja se vratila iz moavske zemlje,+ mora da proda njivu koja je pripadala našem bratu Elimelehu.+ 4  Mislio sam da to treba da ti javim i da ti kažem: ’Kupi njivu pred stanovnicima i starešinama mog naroda.+ Ako želiš da je otkupiš, otkupi je. Ali ako ne želiš da je otkupiš, kaži mi da znam, jer ti prvi imaš pravo na otkup, a iza tebe dolazim ja.‘ “ On je odgovorio: „Hoću, otkupiću je.“+ 5  Tada je Voz rekao: „Onog dana kad kupiš njivu od Nojemine, moraš je kupiti i od Moavke Rute, žene umrloga, tako da umrlome sačuvaš ime na njegovom nasledstvu.“+ 6  Na to je otkupitelj rekao: „Ne mogu da je otkupim jer bih upropastio svoje nasledstvo. Ti je otkupi mojim pravom otkupa, jer je ja ne mogu otkupiti.“ 7  A u staro vreme u Izraelu je bio običaj da se svaki otkup i razmena potvrde na sledeći način: čovek je morao da izuje svoju sandalu+ i dâ je drugome. Tako se u Izraelu potvrđivao dogovor. 8  Zato je otkupitelj, kada je rekao Vozu: „Ti je kupi za sebe“, izuo svoju sandalu. 9  Tada je Voz rekao starešinama i svim ljudima: „Vi ste danas svedoci+ da od Nojemine kupujem sve što je bilo Elimelehovo i sve što je bilo Heleonovo i Malonovo. 10  I Moavku Rutu, Malonovu udovicu, uzimam za ženu da sačuvam ime umrlome na njegovom nasledstvu,+ da se njegovo ime ne bi zaboravilo među njegovom braćom i nestalo među stanovnicima njegovog grada*. Vi ste danas tome svedoci.“+ 11  Na to su svi ljudi koji su bili na gradskim vratima i starešine rekli: „Svedoci smo! Neka Jehova učini da žena koja dođe u tvoj dom bude kao Rahela i kao Lija, od kojih je potekao izraelski narod.+ Budi blagoslovljen u Efrati+ i steci dobro ime* u Vitlejemu.+ 12  Neka tvoja porodica, preko potomstva koje će ti Jehova dati od ove mlade žene,+ bude kao porodica Faresa,+ koga je Tamara rodila Judi.“ 13  Tako je Voz uzeo Rutu i ona mu je postala žena. On je imao odnose s njom, a Jehova joj je dao da zatrudni i rodila je sina. 14  Tada su žene govorile Nojemini: „Neka je hvaljen Jehova, koji te danas nije ostavio bez otkupitelja. Neka se ime ovog deteta objavi u Izraelu! 15  Ono te je vratilo u život i brinuće o tebi u tvojoj starosti, jer ga je rodila tvoja snaha, koja te voli+ i koja ti je bolja od sedam sinova.“ 16  Nojemina je uzela dete u naručje i od tada je brinula o njemu*. 17  Tada su mu žene iz susedstva dale ime. Rekle su: „Nojemini se rodio sin!“ Nazvale su ga Ovid.+ On je otac Jeseja,+ Davidovog oca. 18  Ovo su Faresovi potomci*:+ Faresu se rodio Esron;+ 19  Esronu se rodio Aram; Aramu se rodio Aminadav;+ 20  Aminadavu+ se rodio Nason; Nasonu se rodio Salmon; 21  Salmonu se rodio Voz; Vozu se rodio Ovid; 22  Ovidu se rodio Jesej,+ a Jeseju se rodio David.+

Fusnote

Ili: „Ti, taj i taj“. Ime ovog čoveka se namerno ne spominje.
Doslovno: „s gradskih vrata njegovog mesta“.
Doslovno: „proglasi svoje ime“.
Ili: „postala njegova dadilja“.
Ili: „Ovo su naraštaji Faresovih potomaka“.