9. MART 2022.
EKVADOR
Grčki deo biblijskog prevoda Novi svet objavljen na jeziku kečua, na dijalektima čimborazo i imbabura
U subotu 5. marta 2022, brat Alan Kosta, član Odbora podružnice u Ekvadoru, objavio je izlaženje grčkog dela biblijskog prevoda Novi svet na jeziku kečua, na dijalektima čimborazo i imbabura. To su dva glavna dijalekta jezika kečua u Ekvadoru. Tokom programa koji su objavitelji pratili putem video-veze objavljeno je izlaženje i digitalnog i štampanog formata ovog prevoda.
Većina onih koji govore jezik kečua živi na Andima, na nadmorskoj visini od 2 700 do 3 700 metara. Oni žive u malim zajednicama i veoma su velikodušni, vredni i gostoljubivi. Mnogi veruju u Stvoritelja i veoma poštuju Bibliju.
Jehovini svedoci su 1990-ih preveli nekoliko publikacija na jezik koji je bio mešavina više dijalekata jezika kečua koji se govore u Ekvadoru. Međutim, vrlo malo ljudi je prihvatalo dobru vest na tom području. Tako su braća razumela da treba da prevode literaturu zasebno na svaki dijalekt.
Prevodiocima su pomagali objavitelji iz raznih delova Ekvadora tako što su čitali ono što je prevedeno i davali predloge kako bi se nešto moglo bolje reći. „Njihova zapažanja su nam pomogla da nađemo prave reči“, rekao je jedan prevodilac. On je objasnio da uopšte nije bilo lako prevesti Bibliju na dijalekt čimborazo budući da njime govore ljudi iz različitih krajeva zemlje. Prevodilac iz tima za dijalekt imbabura je rekao: „Jehova nas je sve vreme vodio i jasno smo videli da on želi da svi upoznaju njegovu Reč i da je dobro razumeju.“
Ova dva prevoda će biti pravi blagoslov za svu braću i sestre koji govore ovim dijalektima, dok služe Jehovi Bogu, Spasitelju „svih vrsta ljudi“ (1. Timoteju 4:10).