Vrati se na sadržaj

19. JUN 2023.
GRČKA

Jevanđelje po Mateju objavljeno na romskom (južna Grčka)

Jevanđelje po Mateju objavljeno na romskom (južna Grčka)

U subotu 10. juna 2023, brat Džefri Džekson, član Vodećeg tela, objavio je izlaženje Jevanđelja po Mateju na romskom jeziku kojim se govori u južnom delu Grčke. Tom prilikom je u grčkoj podružnici u Pireju održan jedan poseban program koji se putem video-strima prenosio svim skupštinama u Grčkoj i na Kipru i pratilo ga je više od 29 000 osoba. Odmah nakon programa, ovaj prevod je mogao da se preuzme u elektronskom formatu, a štampani primerci će biti dostupni skupštinama u narednim mesecima.

Romski kojim se govori na jugu Grčke nije standardizovan jezik, što otežava prevođenje. Prevodilački tim se sastoji od deset prevodilaca koji rade u grčkoj podružnici, a pomažu im i braća i sestre koji rade od kuće.

Kada je pročitala ovaj prevod Jevanđelja po Mateju, jedna sestra je rekla: „Upoznala sam Jehovu proučavajući Bibliju na grčkom. Iako sam razumela ono što sam čitala i slušala, čitanje Biblije na mom maternjem jeziku mnogo dublje utiče na moja osećanja i pokreće me na dela.“

Jedna druga sestra je rekla: „Prevod Mateja 26:38, 39 na romskom duboko je uticao na mene. Isus je rekao učenicima da je ’nasmrt žalostan‘, ali molio se Jehovi da mu da snagu da uradi ono što je po Njegovoj volji. Sad kad bolje razumem ove stihove, shvatam da nije pogrešno ponekad biti tužan. Takođe uviđam da treba usrdno da se molim Jehovi da mi da snagu da izdržim poteškoće i da treba da razgovaram s braćom i sestrama o svojim osećanjima.“

Drago nam je što su naša braća i sestre koji govore romski dobili ovaj dragoceni dar koji će im pomoći da se još više zbliže s Jehovom (Jakovljeva 4:8).