20. APRIL 2019.
JAPAN
Revidirano izdanje prevoda Novi svet na japanskom
U subotu, 13. aprila 2019, brat Stiven Let, član Vodećeg tela, objavio je izlaženje revidiranog prevoda Novi svet na japanskom. To se odigralo tokom posebnog sastanka održanog na stadionu Noevir u Kobeu, u Japanu, gde je bilo 20868 prisutnih. Program je uživo prenošen u osam Kongresnih Dvorana i u mnoge druge Dvorane Kraljevstva širom zemlje. U toku tog i sledećeg dana, snimak programa je pušten onima koji nisu uživo pratili program. Ukupan broj osoba koje su uživale u ovom programu bio je 220491.
Drago nam je što preko 2950 skupština, grupa i predgrupa na japanskom širom sveta može da koristi revidirani prevod Novi svet. To je predivan poklon od Jehove koji će im pomoći u proučavanju i u službi propovedanja (Jevrejima 4:12).
Prevod Novi svet u Japanu ima istoriju dugu 45 godina. Godine 1973, brat Lajman Svingl, koji je služio kao član Vodećeg tela, objavio je izlaženje grčkog dela Svetog pisma prevoda Novi svet na međunarodnom kongresu „Božanska pobeda“, koji je održan u Osaki. Tokom devet godina nakon izlaženja ovog prevoda, podeljeno je na više od 1140000 primeraka, što je otprilike 75 puta više od broja objavitelja u Japanu u to vreme. Zatim je 1982, objavljeno celokupno izdanje prevoda Novi svet. Ovo izdanje je štampano i uvezivano u Japanu. Sada je izašlo i revidirano izdanje Biblije na japanskom, što predstavlja još jedan značajan događaj u istoriji prevođenja Svetog pisma za Jehovin narod u Japanu.
Ovaj prevod postoji na 179 jezika, bilo da je reč o celoj Bibliji ili o nekim njenim delovima. U taj broj spadaju i revidirana izdanja na 22 jezika zasnovana na revidiranom engleskom izdanju iz 2013.