Vrati se na sadržaj

1. NOVEMBAR 2019.
MEKSIKO

Biblijski prevod Novi svet objavljen na majanskom jeziku

Biblijski prevod Novi svet objavljen na majanskom jeziku

Za braću i sestre koji govore majanski, 25. oktobar 2019. bio je veoma važan datum. Tog dana je na njihovom jeziku objavljeno izlaženje biblijskog prevoda Novi svet. Brat Esteban Ban, član Odbora srednjoameričke podružnice, objavio je izlaženje ovog biblijskog prevoda tokom regionalnog kongresa koji je održan u Kongresnoj dvorani u Meridi, u meksičkoj državi Jukatan. Program je putem video-veze emitovan i u jednoj sportskoj hali (Poliforum Zamná) u tom gradu. Ovaj prevod će mnogo značiti braći i sestrama koji propovedaju ljudima koji govore majanski, kojih u Meksiku i Sjedinjenim Državama ima oko 762000.

Donedavno je na tom jeziku bio dostupan samo grčki deo prevoda Novi svet. Objavljen je 14. decembra 2012. i od tada je odštampano 29000 primeraka tog izdanja.

Jedan od prevodilaca izjavio je sledeće: „Generalno govoreći, oni koji govore majanski veoma cene Bibliju i ona je za njih veliki autoritet. Ali budući da je mnogima od njih teško da razumeju ono što čitaju na majanskom, trudili smo se da koristimo reči koje su im dobro poznate i koje svakodnevno koriste.“

Timu koji je radio na tom prevodu poseban problem predstavljalo je to što se u različitim krajevima govore različiti dijalekti majanskog. Zbog toga, na naslovnoj strani tog prevoda jednostavno stoji Biblia ich maya, što u prevodu znači „Biblija na majanskom“. Takođe, u tom prevodu ima više od 6000 fusnota, a u jednoj vrsti fusnota navode se još neka moguća značenja izraza u glavnom tekstu, što svima koji govore majanski može pomoći u razumevanju određenih delova Biblije.

Nema sumnje da ovaj prevod predstavlja „hranu u pravo vreme“ i da će našoj braći i sestrama koji govore majanski biti izvanredna alatka za lično proučavanje i službu (Matej 24:45).