Vrati se na sadržaj

18. AVGUST 2020.
MOZAMBIK

Grčki deo biblijskog prevoda Novi svet objavljen na jezicima čangana i makua

Grčki deo biblijskog prevoda Novi svet objavljen na jezicima čangana i makua

Na posebnom sastanku održanom 15. i 16. avgusta 2020, braća i sestre u Mozambiku dobili su grčki deo biblijskog prevoda Novi svet u elektronskom obliku na jezicima čangana i makua. Više od 8 000 objavitelja govori čangana jezik, a makua više od 1 700.

Brat Dejvid Amorim, član odbora podružnice u Mozambiku, predstavio je ova izdanja Biblije u okviru unapred snimljenog programa, koji su braća gledala preko video-veze. Osim toga, naša braća su dobila odobrenje da se program emituje na jednoj lokalnoj televiziji i na više od 30 radio-stanica.

U dve najjužnije provincije Mozambika, u kojima prema nekim procenama živi oko 1,9 miliona ljudi, većina stanovništva govori čangana jezikom. On je veoma sličan jeziku conga, koji se govori u susednoj Južnoafričkoj Republici.

Ljudi koji govore makua jezikom žive u severnim provincijama Mozambika. Procenjeno je da oko 5,8 miliona ljudi govori ovim jezikom, koji spada u najrasprostranjeniji domorodački jezik u toj zemlji.

Objavitelji su godinama teško dolazili do Biblije na jezicima čangana i makua. Osim što su bile skupe, neki trgovci su ih nerado prodavali Jehovinim svedocima. Jedan prevodilac je rekao: „Bilo je skupština koje su imale samo jednu Bibliju, koju su držali u Dvorani Kraljevstva da bi govornici i oni koji imaju učešće na sastancima mogli da je koriste.“

Srećni smo zbog naše braće i sestara koji su dobili grčki deo biblijskog prevoda Novi svet na ovim jezicima. Sigurni smo da će ovi prevodi pomoći mnogima da „dobro upoznaju istinu“ (1. Timoteju 2:3, 4).