Vrati se na sadržaj

21. OKTOBAR 2022.
UJEDINJENO KRALJEVSTVO

Jevanđelje po Mateju objavljeno na pandžapskom (pismo šahmuki)

Jevanđelje po Mateju objavljeno na pandžapskom (pismo šahmuki)

U nedelju 9. oktobra 2022, brat Pol Norton, član Odbora podružnice u Velikoj Britaniji, objavio je izlaženje Jevanđelja po Mateju na pandžapskom (pismo šahmuki). Program je održan uživo i bilo je 1 300 prisutnih, uključujući i objavitelje koji su pratili prenos u svojim Dvoranama Kraljevstva širom područja koje nadgleda britanska podružnica. Odmah nakon programa, prisutni su mogli da dobiju štampane primerke ovog jevanđelja, kao i da preuzmu digitalni format i audio-snimke.

Pandžapskim jezikom govore milioni ljudi u Indiji i Pakistanu, kao i u mnogim drugim zemljama. Kompletan biblijski prevod Novi svet na ovom jeziku, na pismu gurmuki, objavljen je u oktobru 2020. Međutim, ovo novo izdanje će koristiti onima koji ne čitaju to pismo i ne razumeju sve reči iz tog prevoda, već se služe pismom šahmuki. Do sada su oni morali da čitaju Bibliju na drugim jezicima, kao što je urdu.

Tokom godina je na pismu šahmuki objavljeno nekoliko biblijskih knjiga. Ali tokom rada na prevodu Novi svet Jevanđelja po Mateju, posebno se vodilo računa o tome da on bude lak za čitanje i razumljiv. Što je najvažnije, u ovom prevodu se koristi Božje ime, Jehova.

Jedan prevodilac koji je radio na ovom izdanju kaže: „Ljudi su možda čuli Božje ime u crkvenim pesmama, ali pošto su ga prevodioci uklonili iz većine stihova u Bibliji, mnogima je teško da se približe Bogu. Sada mogu da vide njegovo ime na svakom mestu gde treba da bude u ovom jevanđelju.“

Uvereni smo da će ovaj prevod pomoći našoj braći i sestrama da i dalje budu bliski s Jehovom i da slave njegovo ime (Matej 6:9).