A fosi buku fu Samuel 26:1-25

26  Baka wan pisi ten den man fu Sif kon na Saul na Gibeya. Den taigi en: „David e kibri na a pikin bergi fu Hakila na abrasei fu Yesyimon.”  Ne Saul komoto drape, dan a go na Sif-sabana. A meki dri dusun fu den moro bun srudati fu Israel kon nanga en fu go suku David na ini Sif-sabana.  Saul seti kampu na a pasi di de na a pikin bergi fu Hakila na abrasei fu Yesyimon. David ben e libi na ini a sabana, di a yere taki Saul kon suku en drape.  Dati meki David seni sma go luku na wan kibri fasi efu Saul ben kon suku en trutru.  Bakaten a go na a presi pe Saul ben seti kampu. David si pe Saul ben e sribi. A si tu pe a legre-edeman Abner, a manpikin fu Ner, ben e sribi. Saul ben e didon na mindrisei fu a kampu èn den tra srudati ben e didon na en lontu.  Now David aksi Akimeilek, wan bakapikin fu Hèt, nanga Abisai, di ben de a manpikin fu Seruya èn a brada fu Yoab: „Suma wani kon nanga mi fu go na Saul na ini a kampu?” Ne Abisai taki: „Mi o go nanga yu.”  Sobun, David nanga Abisai go na a kampu fu den srudati na netiyuru. Saul ben e sribi na mindrisei fu a kampu. Leti na sei en ede, a ben sutu a lansri fu en go na ini a gron. Abner nanga den tra srudati ben e didon na en lontu.  Ne Abisai taigi David: „Tide Gado gi yu na okasi fu kiri yu feanti. Mi e begi yu, meki mi dyuku en fasi na a gron. Wán leisi sari kaba. Mi no o abi fu dyuku en wan di fu tu leisi.”  Ma David taigi Abisai: „No kiri en. Sensi o ten wan sma langa en anu fu kiri a salfuwan fu Yehovah, sondro fu kisi strafu?” 10  David taki tu: „Neleki fa a de seiker taki Yehovah de na libi, na so a de seiker taki Yehovah srefi o du en wan ogri: A musu dede wan dei, noso wan dei sma o kiri en na ini feti. 11  Te mi e prakseri a fasi fa Yehovah e si sani, dan noiti mi kan langa mi anu fu kiri a salfuwan fu Yehovah! Sobun, teki a lansri di de na en edesei èn teki a watrakan, dan wi o gowe.” 12  Na so David teki a lansri nanga a watrakan di ben de na a edesei fu Saul, dan den gowe. Nowan sma si noso yere den èn nowan sma no wiki. Den alamala ben e sribi, fu di Yehovah ben meki den fadon na wan dipi sribi. 13  Baka dati, David abra a lagipresi, dan a go tanapu na wan bergi-ede di ben de moi fara fu a kampu. 14  Ne David bari gi den srudati èn gi Abner, a manpikin fu Ner: „Abner, fu san ede yu no e piki mi?” Abner piki: „Suma na a sma di e bari sani gi Kownu?” 15  Dan David taigi Abner: „Yu na wan man, a no so? Suma na ini Israel de leki yu? We, fu san ede yu no luku a kownu fu yu? Wan sma kon na ini a kampu fu kiri a kownu fu yu. 16  Yu no du bun. Neleki fa a de seiker taki Yehovah de na libi, na so a de seiker taki un musu dede, bika unu no luku a masra fu unu, a salfuwan fu Yehovah. Pe a lansri nanga a watrakan de di ben de na a edesei fu Kownu?” 17  Ne Saul kon frustan taki na David sten a yere. A taki: „David mi boi, na yu sten mi e yere?” David taki: „Iya, mi lespeki Kownu, na mi sten yu e yere.” 18  David taki moro fara: „San mi du taki mi masra de na mi baka nomonomo? Sortu ogri mi du? 19  Mi lespeki Kownu, mi e begi yu fu arki san mi abi fu taki: Efu na Yehovah e meki taki yu e suku fu du mi ogri, dan mi o tyari wan nyanyan-ofrandi gi en. Ma efu na libisma, dan meki Yehovah fluku den, bika den yagi mi gowe fu meki mi lasi a pisi kontren di Yehovah gi mi. Den taigi mi: ’Go dini tra gado!’ 20  Sobun, no kiri mi na fesi Yehovah. A kownu fu Israel hari go na baka wán pikin loso, neleki fa sma e onti anamu na tapu den bergi.” 21  Dati meki Saul taki: „Mi sondu. David, mi boi drai kon baka. Yu sori taki yu e si mi libi leki wan warti sani, sobun, noiti moro mi o du yu ogri. Mi du wan don sani. Mi meki wan bigi fowtu.” 22  Ne David piki: „Luku, a lansri fu Kownu de dya. Meki wan fu den yonkuman kon teki en. 23  Yehovah o pai ibri reti-ati sma di e gi yesi na en. Tide Yehovah gi mi na okasi fu langa mi anu fu kiri yu. Ma mi no ben wani kiri a salfuwan fu Yehovah. 24  Tide mi sori taki mi e si yu libi leki wan warti sani. Sobun, meki Yehovah sori taki a e si mi libi leki wan warti sani tu, so taki a kan puru mi na ini ala den nowtu fu mi.” 25  Ne Saul taigi David: „Blesi fu yu, mi manpikin David. Mi de seiker taki ala sani di yu o du o waka bun èn taki ala ten yu o wini.” Dan David gowe èn Saul drai go baka na en oso.

Futuwortu