Esekièl 39:1-29

39  Manpikin fu libisma, taki profeititori fu sori san o pasa nanga Gok. Yu musu taki: ’Disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taki: „Gok, luku, mi o strafu yu di de edeman fu den kondre Meisek nanga Tubal.  Mi o puru yu prakseri fu a sani di yu wani go du. Mi o tyari yu èn mi o meki yu komoto na den moro farawe presi na noordsei, dan mi o tyari yu kon na den bergi fu Israel.  Mi o naki yu bo komoto na ini yu kruktu-anu èn mi o meki den peiri fu yu fadon komoto na ini yu reti-anu.  Yu o dede na tapu den bergi fu Israel èn ala den legre fu yu nanga den tra sma di de nanga yu, o dede tu. Mi o meki ala sortu aka, tra sortu fowru nanga busimeti kon, dan mi o meki den nyan yu.”’  A Moro Hei Masra Yehovah taki: ’Na wan gron yu o dede, bika na mi taki so.’  ’Mi o seni faya kon fu bron Magok nanga den sma di e libi na den èilanti sondro broko-ede. Sma sa musu fu sabi taki mi na Yehovah.  Mi o meki mi pipel Israel kon sabi mi santa nen èn mi no o meki sma pori mi santa nen moro. Den trakondre sma sa musu fu sabi taki mi na Yehovah, a Santawan na ini Israel.’  ’Luku, san mi taki, na dati musu pasa, iya, a musu kon tru’, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki. ’Disi na a dei di mi ben taki fu en.  Den sma di e libi na den foto fu Israel o teki den fetisani, iya, den o teki den pikin skelt, den bigi skelt, den bo, den peiri, den kodya nanga den lansri, dan den o bron den nanga faya. Seibi yari langa den o meki faya nanga den fetisani disi. 10  Den no o piki tiki na den gron èn den no o go suku udu na busi fu meki faya, ma na den fetisani den o teki fu meki faya.’ ’Den o teki den gudu fu den sma di ben teki den gudu fu den èn den o fufuru sani tyari gowe fu den sma di ben fufuru sani tyari gowe fu den’, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki. 11  ’Na a dei dati a musu pasa taki mi o gi Gok wan presi drape, iya, mi o gi en wan grebi na ini Israel, na a lagipresi na owstusei fu a se. Na a lagipresi disi sma e waka pasa. Ma den sma di gwenti waka pasa drape, no sa man waka pasa drape moro. Na drape sma o abi fu beri Gok nanga ala den sma di de nanga en. Sma o kari a lagipresi Hamon-Gok Lagipresi.* 12  Den Israelsma o abi fu teki seibi mun fu beri den sma, so taki a kondre kan kon krin. 13  Ala den sma fu a kondre o abi fu beri den. Na a dei di mi gi misrefi glori, den sma fu a kondre o kisi biginen’, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki. 14  ’Den o teki man di den o poti fu wroko doronomo. Den man disi o waka pasa na ini a heri kondre èn den o wroko makandra nanga wan tra grupu di o du dati tu. Den o beri ala den dedeskin di de na tapu a gron ete. Na so fasi a kondre o kon krin. Seibi mun langa den o tan suku pe dedeskin de. 15  Te den sma di e waka pasa na ini a heri kondre si a bonyo fu wan libisma, dan den o poti wan marki na en sei. A marki musu tan drape, teleki den sma di abi a wroko fu beri den dede sma, beri a bonyo na ini Hamon-Gok Lagipresi. 16  Den o kari a foto Hamona tu èn den o abi fu krin a kondre.’ 17  Manpikin fu libisma, disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taigi yu: ’Taigi ala sortu fowru nanga ala den busimeti: „Un kon na wán na a presi pe mi sreka wan ofrandi gi unu. Na wan bigi ofrandi mi o tyari na tapu den bergi fu Israel. Unu o nyan meti èn unu o dringi brudu. 18  Unu o nyan a meti fu den trangawan èn unu o dringi a brudu fu den bigi tiriman fu grontapu. Den o de leki manskapu, yongu manskapu, bokoboko, nanga yongu mankaw. Iya, den alamala o de leki den fatu meti fu Basan. 19  Unu o nyan meti teleki un bere furu èn unu o dringi brudu teleki unu kon drungu. A meti nanga a brudu o de fu na ofrandi di mi o srakti gi unu.”’ 20  ’Na mi tafra un musu nyan un bere furu nanga a meti fu den asi, fu den sma di e rèi asiwagi, fu den tranga man èn fu ala den tra srudati’, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki. 21  ’Mi o sori mi glori na ala den pipel. Ala den pipel o abi fu si fa mi strafu den èn fa mi gebroiki mi krakti fu feti nanga den. 22  Iya, na a dei dati èn na ini a ten di e kon, den Israelsma sa musu fu sabi taki mi na Yehovah, a Gado fu den. 23  Den pipel sa musu fu sabi taki den Israelsma go na ini katibo, fu di den sondu. Iya, den trangayesi mi. Dati meki mi o drai baka gi den èn mi gi den abra na den feanti fu den. Na so sma kiri den alamala nanga feti-owru. 24  Mi strafu den gi a doti fasi fa den ben e libi èn gi den sondu fu den. Mi drai baka gi den.’ 25  Dati meki a Moro Hei Masra Yehovah taki: ’Now mi o meki den bakapikin fu Yakob, di sma ben tyari gowe leki katiboman, drai kon baka na a kondre fu den. Mi o sori ala den Israelsma sari-ati. Mi o sorgu taki mi nen tan santa. 26  Te den de kaba na ini den eigi kondre, den no o abi nowan broko-ede èn nowan sma o meki den frede. Na ini a ten di pasa den ben kisi syen kaba èn den ben pai kaba fu di den trangayesi mi. 27  Mi o puru den na mindri den tra pipel èn mi o meki den drai kon baka. Mi o puru den na ini den kondre fu den feanti fu den, dan mi o tyari den kon na wán èn mi o meki misrefi kon santa leti na fesi furu pipel.’ 28  ’Te mi seni den go na den tra pipel leki katiboman èn mi tyari den kon na wán na ini den eigi kondre, den o sabi taki mi na Yehovah, a Gado fu den. Mi no o libi nowan fu den moro na ini tra kondre. 29  Dan mi o poti prakseri baka na den Israelsma, fu di mi o meki mi yeye kon na den tapu’, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki.”

Futuwortu

Disi wani taki: „Lagipresi fu den sma fu Gok.”