Krutuman 16:1-31

16  Wan leisi di Simson go na Gasa, a si wan huru-uma, dan a go na ini na oso fu na uma disi.  Ne sma go taigi den sma fu Gasa: „Simson kon dyaso.” Dati meki den lontu a presi èn heri neti den sidon wakti en na a portu fu a foto. Den taki: „Musudei mamanten wi o kiri en.” Sobun, den tan pî heri neti.  Ma Simson tan didon teleki mindrineti. Ne a opo go na a portu fu a foto, dan a grabu den doro nanga den tu seipostu fu a portu. A hari den puru, makandra nanga a bowtu di den ben poti fu tapu a portu. Ne a poti den na tapu en skowru, dan a syow den go na a ede fu a bergi di de na abrasei fu Hebron.  Baka wan pisi ten Simson kon lobi wan uma di ben e libi na Sorek-lagipresi. Na uma ben nen Delaila.  Now den Filistea kownu di ben e wroko makandra, go na Delaila èn den taigi en: „Korikori Simson fu kon sabi san meki a tranga so èn fa wi kan kisi en fu tai en, so taki a no man du noti moro. Ibriwan fu wi o pai yu wán dusun wán hondro pisi solfru.”  Baka dati Delaila aksi Simson: „Mi e begi yu, taigi mi san meki yu tranga so èn nanga san den kan tai yu, so taki yu no man du noti moro?”  Simson piki en: „Efu den tai mi nanga seibi skin-titei di de fu meti èn di no kon drei ete, dan mi o kon swaki. Mi o de neleki ala tra libisma.”  Sobun, den Filistea kownu teki seibi skin-titei di no ben kon drei ete, dan den tyari den gi Delaila. Bakaten Delaila tai Simson nanga den titei disi.  Den man di ben e suku fu kisi Simson, ben de na ini a kamra fu Delaila. Dan Delaila bari gi Simson: „Simson, den Filisteasma kon fu kisi yu!” Ne Simson hari den titei koti, neleki fa vlas-titei e koti te a miti nanga faya. Sobun, den no ben kon sabi fu pe a krakti fu en komoto. 10  Baka dati Delaila taigi Simson: „Luku, yu hori mi na spotu èn yu lei gi mi. Mi e begi yu, taigi mi nanga san den kan tai yu.” 11  Sobun, a taigi Delaila: „Efu den tai mi bun tranga nanga nyun titei di sma no gebroiki ete, dan mi o kon swaki. Mi o de neleki ala tra libisma.” 12  Dati meki Delaila teki nyun titei èn a tai Simson. Dan a taigi Simson: „Simson, den Filisteasma kon fu kisi yu!” A heri pisi ten dati, den man di ben e luru fu kisi Simson, ben de na ini a kamra fu Delaila. Ne Simson hari den titei na en anu koti, neleki na fini titei. 13  Baka dati Delaila taigi Simson: „Te now ete yu e hori mi na spotu èn yu e lei gi mi. Mi e begi yu, taigi mi nanga san den kan tai yu.” Dan Simson taigi en: „Yu musu brei den seibi frekti na tapu mi ede, nanga wan titei di sma e gebroiki fu brei krosi.” 14  Dati meki Delaila brei den frekti fu Simson kon na wán èn a fasi den nanga wan prin. Baka dati Delaila taigi en: „Simson, den Filisteasma kon fu kisi yu!” Ne Simson wiki, dan a hari a prin nanga a titei puru na en wiwiri. 15  Dan Delaila taigi en: „Fa yu kan taki dati yu lobi mi, efu yu no abi nowan firi gi mi? Dri leisi kaba yu hori mi na spotu èn yu no taigi mi san meki yu tranga so.” 16  Fu di Delaila tan takitaki na Simson yesi èn fu di a tan dwengidwengi Simson fu taigi en, meki Simson kon fuga te fu kaba. 17  Na so Simson taigi Delaila ala sani di ben de na tapu en ati. A taki: „Noiti wan sma koti mi ede-wiwiri, bika sensi mi komoto na ini mi mama bere, mi de wan Nasireisma fu Gado. Efu wan sma ben o koti mi wiwiri, dan mi ben o lasi mi krakti trutru èn mi ben o kon swaki. Mi o de neleki ala tra libisma.” 18  Di Delaila si taki Simson fruteri en ala san ben de na tapu en ati, dan wantewante a seni kari den kownu fu den Filisteasma. A taki: „Disi leisi un musu kon, bika Simson taigi mi ala san de na tapu en ati.” Ne den kownu fu den Filisteasma kon èn den tyari a moni gi Delaila. 19  Dan a meki Simson fadon na sribi na tapu en bowtu. Baka dati a kari wan man kon fu koti den seibi frekti na Simson ede. Ne Delaila ben man du nanga Simson san a wani, bika Simson ben e lasi krakti. 20  Dan Delaila taki: „Simson, den Filisteasma kon fu kisi yu!” Ne Simson wiki èn a taki: „Mi o go na dorosei neleki fa mi ben du den tra leisi, dan mi o lusu misrefi.” Ma a no ben sabi taki Yehovah ben gowe libi en. 21  Na so den Filisteasma grabu en hori. Den diki en ai puru èn den tyari en go na a strafu-oso na ini Gasa, pe den weri tu kopro bui gi en. Ne den poti en fu mara sani na ini a strafu-oso. 22  Den ben koti en wiwiri puru na en ede, ma a no teki langa fosi a wiwiri fu en gro kon bigi baka. 23  Bakaten den kownu fu den Filisteasma kon makandra fu tyari wan bigi ofrandi gi Dagon, a gado fu den èn fu meki prisiri. Den ben e taki: „A gado fu wi meki wi kisi wi feanti Simson!” 24  Di a pipel si Simson, dan wantewante den bigin prèise a gado fu den. Den taki: „A gado fu wi meki wi kisi a feanti fu wi. A meki wi kisi a man di pori wi kondre èn di kiri bun furu fu wi kondreman.” 25  Fu di den ben de nanga bigi prisiri, meki den taki: „Tyari Simson kon dyaso, meki wi lafu pikinso.” Sobun, den puru Simson na strafu-oso, so taki den ben kan meki spotu nanga en. Ne den meki a tanapu na mindri den pilari fu na oso. 26  Dan Simson taigi a boi di ben e hori en na en anu: „Meki mi poti mi anu na den pilari di e hori na oso tanapu èn meki mi anga na den tapu.” 27  (A ben de so, taki na oso ben furu nanga mansma èn nanga umasma. Ala den Filistea kownu di ben e wroko makandra, ben de drape. Dri dusun mansma nanga umasma ben de na tapu a daki e luku fa den ben e meki spotu nanga Simson.) 28  Ne Simson begi Yehovah: „Yehovah, yu na a Moro Hei Masra di de. Mi e begi yu, memre mi èn gi mi krakti. Yu di de a tru Gado, mi e begi yu, grantangi, arki mi a wán leisi disi nomo. Meki mi pai den Filisteasma gi san den du nanga mi. Meki mi pai den, awinsi na gi wan fu den ai fu mi nomo.” 29  Dan Simson seti ensrefi na mindri den tu mindrisei pilari di ben e hori na oso tanapu. A grabu a wan pilari hori nanga en reti-anu èn a trawan nanga en kruktu-anu. 30  Ne Simson taki: „Meki mi* dede nanga den Filisteasma.” Dan a beni èn nanga ala en krakti a pusu den pilari, so taki na oso fadon na tapu den kownu èn na tapu ala den sma di ben de na ini na oso. Na so a kiri moro sma di a dede, leki di a ben de na libi. 31  Bakaten den brada fu en, nanga a heri osofamiri fu en papa kon puru en drape, dan den tyari en go beri na a beripe di ben de na mindri Sora nanga Estawol. Drape en papa Manowa ben beri tu. Tutenti yari langa Simson ben de krutuman na ini Israel.

Futuwortu

Luku „Moro sani”, nr. 8.