Lefitikus 6:1-30
6 Yehovah taigi Moses tu:
2 „Kon meki wi taki dati wan sma sondu, fu di a trangayesi Yehovah. Kande a e lei fu wan sani di a abi, noso fu wan sani di wan trawan gi en fu hori noso fu kibri. Kande a e lei taki a no fufuru wan sani, noso taki a no bedrigi wan trawan.
3 Kande a ben feni wan sani di lasi, ma a e lei taki a no abi en. A kan taki a e sweri srefi taki a no du nowan fu den sondu disi.
4 Efu a sma du wan fu den sondu disi trutru, dan a musu tyari ala sani kon baka. Sobun, a musu tyari a sani di a ben fufuru, a sani di a ben teki na wan bedrigi fasi, a sani di a trawan ben gi en fu hori, noso a sani di ben lasi èn di a feni.
5 Iya, iniwan sani di a lei taki na fu en, a musu tyari kon baka, noso a musu pai a moni di a sani warti. Boiti dati, a musu pai a di fu feifi pisi fu a moni di a sani warti. A dei di a sondu fu en kon na krin, a musu gi ala sani baka na a sma di abi den.
6 Leki pardon-ofrandi a musu gi Yehovah wan manskapu di no abi nowan mankeri èn a priester o taki omeni a manskapu musu warti. A musu tyari a pardon-ofrandi gi a priester.
7 A priester musu aksi Yehovah pardon gi en, èn na so a sma o kisi pardon fu iniwan fu den ogri di a du.”
8 Ne Yehovah taigi Moses:
9 „Taigi Aron nanga den manpikin fu en: ’Disi na a wèt di e sori san musu pasa nanga wan bron-ofrandi: A bron-ofrandi musu poti mindrisei na tapu na altari èn a musu tan drape heri neti teleki mamanten. A faya fu na altari musu tan bron.
10 A priester musu weri en priesterkrosi fu linnen, èn a musu weri en linnen bruku. Dan a musu puru a fatu asisi fu a bron-ofrandi di a gwenti bron na tapu na altari, èn a musu poti en na sei na altari.
11 Baka dati, a musu puru en krosi èn weri tra krosi, dan a musu tyari a fatu asisi go na wan krin presi, dorosei fu a kampu.
12 A faya musu tan bron na tapu na altari. A no musu dede. Ibri mamanten a priester musu poti udu na tapu a faya èn a musu seti a bron-ofrandi na tapu a faya. Boiti dati, a musu bron den fatu pisi fu den freide-ofrandi na tapu.
13 Ala ten faya musu bron na tapu na altari. A no musu dede.
14 Disi na a wèt di e sori san musu pasa nanga a nyanyan-ofrandi: Den manpikin fu Aron musu tyari en gi Yehovah na fesi na altari.
15 Wan fu den musu teki wan anu fu a fini blon fu a nyanyan-ofrandi, pikinso fu na oli, nanga ala switismeri di de na tapu a nyanyan-ofrandi. A musu bron en na tapu na altari èn a smoko fu en musu de wan switi smeri gi Yehovah, so taki a feni a heri ofrandi bun.
16 Aron nanga den manpikin fu en musu nyan san tan abra. Den musu meki brede sondro srudeki fu a blon, èn den musu nyan den na wan santa presi. Den musu nyan den na ini a dyari fu a konmakandra-tenti.
17 Den no musu baka en nanga wan sani di abi srudeki na ini. Na disi mi e gi den fu den ofrandi di den musu bron gi mi. A de wan sani di santa srefisrefi, neleki a sondu-ofrandi nanga a pardon-ofrandi.
18 Ibri manpikin fu Aron musu nyan en. Ala ten den nanga den bakapikin fu den o kisi disi fu ala den ofrandi di den musu bron gi Yehovah. Ala sani di tuka nanga den ofrandi sa kon santa.’”
19 Dan Yehovah taigi Moses:
20 „Disi na a ofrandi di Aron nanga den manpikin fu en musu tyari gi Yehovah na a dei te den o salfu wan fu den: ala ten den musu tyari wán koba fini blon leki nyanyan-ofrandi, afu fu en den musu tyari mamanten èn afu fu en na mofoneti.
21 Den musu moksi en nanga oli èn baka en na tapu wan plata pan. Den musu moksi en bun. Den musu broko a nyanyan-ofrandi na pisipisi èn den musu bron en meki a smoko de wan switi smeri gi Yehovah.
22 A manpikin di salfu fu tron priester na presi fu en papa, musu tyari na ofrandi disi. Disi na wan wèt fu ala ten: A musu bron a heri ofrandi gi Yehovah.
23 Efu a nyanyan-ofrandi na fu wan priester, dan un musu bron a heri ofrandi. Un no musu nyan en.”
24 Yehovah taigi Moses tu:
25 „Taigi Aron nanga den manpikin fu en: ’Disi na a wèt di e sori san musu pasa nanga wan sondu-ofrandi: Na a presi pe unu e srakti den meti di unu o tyari leki bron-ofrandi, na drape un musu srakti a sondu-ofrandi na fesi Yehovah. A de wan sani di santa srefisrefi.
26 A priester di e tyari na ofrandi fu tapu sondu, musu nyan en. Na wan santa presi na ini a dyari fu a konmakandra-tenti, a musu nyan en.
27 Ala sani di tuka nanga a meti fu na ofrandi sa kon santa. Efu wan sma meki pikinso brudu fu na ofrandi fadon na tapu wan krosi, dan a musu wasi a krosi na wan santa presi.
28 Efu a meti bori na ini wan prapi, dan un musu naki a prapi broko. Ma efu a bori na ini wan kopro patu, dan un musu skuru a patu èn wasi en nanga watra.
29 Ala mansma di de priester musu nyan en. A de wan sani di santa srefisrefi.
30 Ma un no musu nyan nowan sondu-ofrandi te den teki pikinso fu a brudu tyari go na ini a konmakandra-tenti noso na ini a santa presi fu aksi pardon fu sondu. Un musu bron en nanga faya.