Lefitikus 9:1-24

9  Na a di fu aiti dei, Moses kari Aron, den manpikin fu en, nanga den owru man fu Israel.  Dan a taigi Aron: „Teki wan pikin kaw fu tyari leki sondu-ofrandi, èn wan manskapu fu tyari leki bron-ofrandi. Den no musu abi nowan mankeri. Un musu gi den na Yehovah.  Ma un musu taigi den Israelsma: ’Leki sondu-ofrandi un musu tyari wan bokoboko, èn leki bron-ofrandi un musu tyari wan pikin kaw nanga wan yongu manskapu di abi wán yari èn di no abi nowan mankeri.  Un musu tyari wan mankaw nanga wan manskapu tu leki freide-ofrandi gi Yehovah, èn wan nyanyan-ofrandi di moksi nanga oli, bika tide Yehovah sa kon na unu.’”  Sobun, den tyari den ofrandi, soleki fa Moses ben taigi den na fesi a konmakandra-tenti. Dan a heri pipel kon tanapu na fesi Yehovah.  Moses taki: „Disi na san Yehovah taigi unu fu du, so taki unu kan si a glori fu Yehovah.”  Dan Moses taigi Aron: „Go na a altari, tyari yu sondu-ofrandi nanga yu bron-ofrandi, èn aksi pardon gi den sondu fu yu nanga den sondu fu yu osofamiri. Tyari den ofrandi fu a pipel èn aksi pardon gi den sondu fu den, soleki fa Yehovah taki.”  Wantewante Aron go na a altari èn a srakti a pikin kaw di ben o de wan sondu-ofrandi gi ensrefi.  Dan den manpikin fu en gi en a brudu, a dopu en finga na ini a brudu, dan a poti en na tapu den tutu fu na altari. A brudu di tan abra, a kanti na a futu fu na altari. 10  Dan a teki a fatu, den niri, nanga a fatu na a lefre fu a sondu-ofrandi, èn a bron den na tapu na altari, soleki fa Yehovah ben taigi Moses. 11  A bron a meti nanga a buba fu a meti, na dorosei fu a kampu. 12  Baka dati, Aron srakti a bron-ofrandi, èn den manpikin fu en gi en a brudu, dan a dropu en lontu na tapu na altari. 13  Dan den gi en den pisi meti nanga na ede fu a bron-ofrandi, èn a bron den na tapu na altari. 14  Dan a wasi na inibere nanga den bowtu, èn a bron den na tapu a bron-ofrandi di ben de na tapu na altari. 15  Baka dati, a tyari den ofrandi fu a pipel. A teki a bokoboko di ben o de a sondu-ofrandi gi a pipel, a srakti en, èn a gi dati leki sondu-ofrandi, neleki fa a ben du nanga a fosi meti. 16  Dan a tyari a bron-ofrandi èn a du ala sani soleki fa a gwenti de. 17  Baka dati, a tyari a nyanyan-ofrandi. A teki wan anu fu na ofrandi èn a bron en na tapu na altari pe a ben tyari a bron-ofrandi fu mamanten. 18  Baka dati, Aron srakti a mankaw nanga a manskapu fu a freide-ofrandi di ben o de gi a pipel. Dan den manpikin fu en gi en a brudu èn a dropu en lontu na tapu na altari. 19  Den teki a fatu fu a mankaw, a fatu tere fu a manskapu, a fatu na a inibere, den niri, èn a fatu di de na a lefre, 20  dan den poti den fatu pisi disi na tapu den borsu fu den meti, èn a bron den fatu pisi na tapu na altari. 21  Ma Aron buweigi den borsu nanga a retisei futu go-kon leki wan ofrandi na fesi Yehovah, soleki fa Moses ben taki. 22  Baka di Aron tyari a sondu-ofrandi, a bron-ofrandi, nanga den freide-ofrandi, a opo en anu go na a pipel, a blesi den, dan a saka fu na altari. 23  Te fu kaba, Moses nanga Aron go na ini a konmakandra-tenti. Di den kon na doro, den blesi a pipel. Dan a heri pipel si a glori fu Yehovah. 24  Faya ben komoto fu Yehovah, èn a bigin bron a bron-ofrandi nanga den fatu pisi di ben de na tapu na altari. Di a pipel si disi, den bari fu prisiri èn den saka kindi boigi go na gron.

Futuwortu