Numeri 28:1-31

28  Yehovah taigi Moses:  „Taigi den Israelsma: ’Sorgu taki unu tyari ofrandi leki nyanyan gi mi. Un musu bron den meki a smoko fu den de wan switi smeri gi mi na a ten di mi taigi unu fu du dati.’  Yu musu taigi den tu: ’Disi na den ofrandi di un musu bron gi Yehovah: tu manskapu di abi wán yari èn di no abi nowan mankeri. Ibri dei un musu tyari dati leki bron-ofrandi.  Un musu tyari a wan manskapu leki ofrandi na mamanten, èn a trawan na mofoneti.  Makandra nanga ibriwan fu den ofrandi disi, un musu tyari wan nyanyan-ofrandi fu wán koba fini blon di moksi nanga wán liter soifri olèif-oli.  A bron-ofrandi musu de neleki a bron-ofrandi di unu ben e bron ibri dei na Sinai-bergi, so taki a smoko fu en de wan switi smeri gi Yehovah.  Makandra nanga ibri manskapu un musu tyari wan dringi-ofrandi fu wán liter win. Na a santa presi, un musu kanti a win leki dringi-ofrandi gi Yehovah.  Na mofoneti, un musu tyari a tra manskapu leki ofrandi, makandra nanga a srefi sortu nyanyan-ofrandi èn a srefi sortu dringi-ofrandi di unu ben e tyari na mamanten. Un musu bron den meki a smoko fu den de wan switi smeri gi Yehovah.  Ma na Sabat-dei, un musu tyari den ofrandi disi: tu manskapu di abi wán yari èn di no abi nowan mankeri, makandra nanga wan nyanyan-ofrandi fu tu koba fini blon di moksi nanga oli, èn wan dringi-ofrandi. 10  Disi na a bron-ofrandi fu a Sabat. Un musu tyari en ibri Sabat-dei, makandra nanga a bron-ofrandi èn a dringi-ofrandi di unu gwenti tyari ibri dei. 11  Na a fosi dei fu ibri mun, un musu tyari wan bron-ofrandi gi Yehovah: tu yongu mankaw, wán manskapu, èn seibi yongu manskapu di abi wán yari èn di no abi nowan mankeri. 12  Makandra nanga ibri mankaw, un musu tyari wan nyanyan-ofrandi fu dri koba fini blon di moksi nanga oli. Makandra nanga a manskapu, un musu tyari wan nyanyan-ofrandi fu tu koba fini blon di moksi nanga oli. 13  Makandra nanga ibri yongu manskapu, un musu tyari wan nyanyan-ofrandi fu wán koba fini blon di moksi nanga oli. Disi na a bron-ofrandi di un musu bron so taki a smoko fu en de wan switi smeri gi Yehovah. 14  Makandra nanga ibri mankaw, un musu tyari wan dringi-ofrandi fu sowan tu liter win. Makandra nanga a manskapu, un musu tyari pikinso moro leki wán liter win. Makandra nanga ibri yongu manskapu, un musu tyari wán liter win. Ibri mun fu a yari un musu tyari a bron-ofrandi disi. 15  Boiti den bron-ofrandi nanga dringi-ofrandi di unu e tyari ibri dei, un musu tyari wán yongu krabita tu leki sondu-ofrandi gi Yehovah. 16  Na a di fu tinafo dei fu a fosi mun, un musu hori a Paskafesa gi Yehovah. 17  A di fu tinafeifi dei fu a mun dati o de wan fesadei. Seibi dei langa un musu nyan brede sondro srudeki. 18  Na a fosi dei, wan santa konmakandra o hori. Un no musu du nowan tranga wroko. 19  Disi na den ofrandi di un musu bron gi Yehovah leki bron-ofrandi: tu yongu mankaw, wán manskapu, nanga seibi yongu manskapu fu wán yari. Den meti no musu abi nowan mankeri. 20  Makandra nanga ibriwan fu den meti disi, un musu tyari wan nyanyan-ofrandi fu fini blon di moksi nanga oli. Un musu tyari dri koba gi ibri mankaw, tu koba gi a manskapu, 21  èn wán koba gi ibriwan fu den seibi yongu manskapu. 22  Un musu tyari wán krabita tu leki sondu-ofrandi fu kisi pardon fu den sondu fu unu. 23  Boiti a bron-ofrandi di unu gwenti tyari ibri mamanten, un musu tyari den ofrandi dati tu. 24  Ala den seibi dei, un musu tyari den srefi sortu ofrandi disi leki nyanyan gi mi. Un musu bron den meki a smoko fu den de wan switi smeri gi Yehovah. Un musu tyari den makandra nanga a bron-ofrandi èn a dringi-ofrandi di unu gwenti tyari ibri dei. 25  Na a di fu seibi dei, un musu hori wan santa konmakandra. Un no musu du nowan tranga wroko. 26  Te unu abi a Wikifesa, dan un musu hori wan santa konmakandra na a dei te unu o tyari den fosi lepi nyanyan leki nyanyan-ofrandi gi Yehovah. Un no musu du nowan tranga wroko. 27  A bron-ofrandi di un musu tyari fu bron so taki a smoko fu en de wan switi smeri gi Yehovah, na tu yongu mankaw, wán manskapu, nanga seibi yongu manskapu fu wán yari. 28  Makandra nanga ibriwan fu den meti disi, un musu tyari wan nyanyan-ofrandi fu fini blon di moksi nanga oli. Un musu tyari dri koba gi ibri mankaw, tu koba gi a manskapu, 29  èn wán koba gi ibriwan fu den seibi yongu manskapu. 30  Un musu tyari wán yongu krabita tu leki sondu-ofrandi fu kisi pardon fu den sondu fu unu. 31  Boiti a bron-ofrandi nanga a nyanyan-ofrandi di unu gwenti tyari ibri dei, un musu tyari den ofrandi dati tu. Den meti no musu abi nowan mankeri. Un musu tyari den makandra nanga den dringi-ofrandi.

Futuwortu