Rut 2:1-23

  • Rut e go piki groto na a gron fu Boas (1-3)

  • Rut nanga Boas e miti makandra (4-16)

  • Rut e ferteri Naomi fa Boas sori en switifasi (17-23)

2  Elimeilek, a masra fu Naomi, ben abi wan famiriman di nen Boas. A ben gudu srefsrefi.  Wan dei a Moab uma Rut taigi Naomi: „Mi e begi yu, meki mi go piki groto* na a gron fu wan sma di wani gi mi na okasi fu piki san den wrokoman libi na baka.” Fu dati ede Naomi taigi en: „Go, mi pkin.”  Ne Rut go na den gron èn a waka na den wrokoman baka fu piki a groto di den ben libi na baka. Na so a doro na wan gron fu Boas di ben de wan famiriman fu Elimeilek.  Na a momenti dati, Boas doro na den gron fu en. A ben kmoto na Betlehem. A taigi den wrokoman: „Meki Yehovah de nanga unu.” Ne den piki en: „Meki Yehovah blesi yu.”  Dan Boas aksi a yongu man di a ben poti leki basi fu den tra wrokoman: „Suma na a yongu uma disi?”  A yongu man piki en: „A yongu uma na fu Moab. Di Naomi drai kon baka fu Moab, na uma disi kon nanga en.  A aksi mi: ’Mi mag piki a groto di den wrokoman libi na baka?’ Sensi a kon dya tide m’manten a wroko teleki now. Now fosi a go na ini a kampu fu sdon pkinso.”  Dan Boas taigi Rut: „Arki, mi pkin. Tan dyaso. No go piki groto na wan tra gron. Tan krosbei fu den yongu uma di e wroko gi mi.  Luku pe den e wroko, dan yu go nanga den. Mi taigi den yongu man taki den no musu fasi* yu. Te watra e kiri yu, dan yu kan go pe den watrakan de èn dringi a watra di den yongu man go teki.” 10  Ne Rut saka kindi boigi gi Boas èn a taki: „Mi a no fu dyaso. Dan fu san ede yu e yepi mi so? Fu san ede yu e poti prakseri na mi?” 11  Boas piki en: „Mi yere ala den sani di yu du gi a m’ma fu yu masra, baka di yu masra dede. Mi yere tu fa yu gwe libi yu p’pa nanga m’ma, nanga a kondre fu yu famiri, èn fa yu kon tan nanga wan pipel di yu no ben sabi. 12  Meki Yehovah pai yu fu den sani di yu du èn meki a de so taki yu kisi bigi blesi fu Yehovah, a Gado fu Israel, a sma pe yu kon suku wan kibripresi.” 13  Dan a piki Boas: „Masra, grantangi taki yu yepi mi. Yu trowstu mi èn yu taki switi nanga* mi, aladi mi a no wan fu den wrokoman fu yu.” 14  Di n’nyan-yuru doro, dan Boas taigi en: „Kon nyan wan pisi brede èn dopu en na ini swa win.” Ne Rut go sdon nanga den wrokoman. Dan Boas gi en losi aleisi tu. Rut nyan teleki en bere furu, ma n’nyan ben tan abra ete. 15  Di Rut opo baka fu go piki groto na ini a gron, dan Boas taigi den yongu man di ben e wroko gi en: „Meki a piki a groto di fadon na den presi pe unu koti kba. Un no musu ferferi en. 16  Sorgu taki unu puru wan tu fu den tiki fu den bosu di tai kba èn libi den meki a piki den. No taki noti fu tapu en.” 17  Na so Rut tan piki groto na ini a gron teleki neti fadon. Di a naki a groto puru na den tiki di a ben piki, a feni sowan 13 kilo.* 18  Dan a teki dati, a drai go baka na ini a foto èn a sori Naomi san a piki. A gi Naomi a losi aleisi tu di ben tan abra, di a ben nyan na ini a gron. 19  Naomi aksi en: „Pe yu go piki groto tide? Pe yu wroko? Meki Gado blesi a sma di poti prakseri na yu.” Ne Rut ferteri Naomi pe a wroko. A taigi en: „A man pe mi wroko tide na Boas.” 20  Dan Naomi taigi en: „Meki Yehovah di e tan sori lobi* gi den libiwan nanga den dedewan, blesi a man dati.” Naomi taki tu: „A man na wan famiri fu wi. En na wan fu den sma di abi a reti fu bai wi puru na nowtu.”* 21  Dan Rut, a Moab uma, taki: „A man taigi mi tu: ’Tan krosbei fu den yongusma di e wroko gi mi, teleki den kba nanga a kotiwroko na den gron fu mi.’” 22  Naomi taigi Rut: „Mi pkin, a moro bun taki yu wroko nanga den yongu uma di e wroko gi en, so taki den sma fu den tra gron no ferferi yu.” 23  Na so Rut tan krosbei fu den yongu uma di ben e wroko gi Boas èn a wroko na den gron teleki a ten fu koti groto nanga tarwe* psa. A heri pisi ten dati Rut tan nanga a m’ma fu en masra.

Futuwortu

Groto na wan sani di gersi aleisi. Bakratongo: „gerst”.
Noso: „ferferi”.
Hebrewtongo: „taki nanga na ati fu”.
Hebrewtongo: „sowan wán efa.”
Hebrew wortu: kesed. Luku Wortubuku.
Luku Wortubuku: „Bai puru na nowtu”.
Groto nanga tarwe na sani di gersi aleisi.