Yeremia 31:1-40

31  Yehovah taki: „Na a ten dati, mi o tron a Gado fu ala den famiri na ini Israel èn den o tron mi pipel.”  Yehovah taki: „Mi ben lobi den Israelsma di ben de na libi ete na ini a sabana di den ben e waka go na a presi pe den ben o rostu.”  Fu farawe Yehovah kon na mi. A taigi mi: „A lobi di mi abi gi yu o tan fu ala ten. Dati meki mi hari yu kon na wan lobi-ati fasi.  Mi o bow yu baka, iya, mi o meki yu kon bun baka, umapikin fu Israel. Yu o teki yu moi tyengretyengre baka, dan yu o go dansi nanga den wan di e meki prisiri.  Yu o prani droifidyari baka na den bergi fu Samaria. Den gronman o prani den gron èn den o nyan bun fu den.  Wan ten o kon pe den waktiman fu Efrayim-bergikontren o bari: ’Un man, opo. Kon meki wi go na Sion na Yehovah wi Gado.’”  Yehovah taki: „Un bari fu prisiri gi Yakob. Bari fu prisiri fu di unu hei moro den tra pipel. Tyari a boskopu gi ala sma. Iya, singi prèisesingi èn taki: ’Grantangi Yehovah, frulusu yu pipel. Frulusu den Israelsma di tan abra.’  Luku, mi o tyari den komoto na a kondre na noordsei. Mi o teki den na den moro farawe presi fu grontapu èn mi o tyari den kon makandra. Den breniwan, den lanwan, den bere-uma, nanga den uma di de fu meki den pikin o de na den mindri. Mi o tyari den alamala kon makandra, so taki den tron wan bigi pipel di o drai kon baka dyaso.  Te mi o tyari den kon baka, den o kon nanga watra-ai, èn den o begi mi fu sori den bun-ati. Dan mi o meki den waka go na lagipresi di abi furu watra. Mi o meki den waka na wan pasi di e tyari den go langalanga drape èn nowan sani o meki den fadon. Bika mi tron wan Papa gi Israel, èn Efrayim na mi fosi pikin.” 10  Un pipel, arki san Yehovah abi fu taki èn tyari a boskopu disi go na den tabiki farawe: „A sma di ben yagi den Israelsma go na ala sei, o tyari den kon makandra baka. A o luku den neleki fa wan skapuman e luku den skapu fu en. 11  Bika Yehovah o frulusu Yakob. A o puru en na a anu fu den wan di tranga moro en. 12  Den o kon trutru èn den o bari fu prisiri na tapu Sion-bergi. Den fesi o brenki, fu di Yehovah o du bun gi den. Den o breiti, fu di a o gi den aleisi, nyun win, oli, yongu skapu, nanga yongu kaw. Den o tron leki wan dyari di e kisi furu watra èn den no o kon swaki moro.” 13  „Na a ten dati den umapikin o dansi fu prisiri makandra nanga den yongu man nanga den owru man. Na presi fu row, mi o meki den bari fu prisiri èn mi o trowstu den. Den no o sari moro, fu di mi o meki den breiti srefisrefi. 14  Mi o meki den priester nyan bun nyanyan, so taki den kisi krakti baka. Mi pipel o nyan bun fu den bun di mi o du gi den”, na so Yehovah taki. 15  „Yehovah taki: ’Na Rama den yere wan sma e krei èn a e sari fu tru. Na Rakel di e krei fu den manpikin fu en ede. A no wani meki sma trowstu en, bika den manpikin fu en no de moro.’” 16  Yehovah taki: „’No bari krei moro èn no meki watra komoto na yu ai, bika yu o kisi pai fu den sani di yu du, èn den pikin fu yu o drai kon baka fu a kondre fu den feanti’, na so Yehovah taki. 17  ’Yu musu abi howpu gi a ten di e kon, bika den pikin fu yu o kon baka na a kondre fu den’, na so Yehovah taki.” 18  „Mi yere Efrayim e krei èn a e taki: ’Yu gi mi piri-ai, so taki mi kan kon bun baka. Yu gi mi leri leki wan pikin kaw di musu leri fu hari wan plugu. Grantangi, sori mi a pasi fu drai kon baka na yu, dan mi o du dati wantewante, fu di yu na mi Gado Yehovah. 19  Di mi drai kon baka èn mi frustan sani moro bun, mi naki na tapu mi bowtu, fu di a e hati mi taki mi tyari misrefi na so wan fasi. Mi firi syen èn mi firi brokosaka fu di mi du syen sani di mi ben yongu.’” 20  Yehovah taki: „Efrayim na mi lobi manpikin èn a popki fu mi ai, a no so? Someni leisi mi e bari en, ma toku a de na mi prakseri ala ten. Mi ati e krei fu en ede. Awinsi fa a no fa, mi musu fu sari en.” 21  „Umapikin fu Israel, poti marki nanga postu na a pasi pe yu musu waka. Tan na tapu a bigi pasi di yu musu waka. Drai kon baka. Iya, drai kon baka na den foto fu yu. 22  O langa yu o tan wakawaka lontu, yu tranga-ede umapikin? Yehovah meki wan nyun sani pasa na grontapu. A o meki taki wan uma o kon krosibei fu wan man.” 23  Yehovah di e tiri den legre, a Gado fu Israel, taki: „Te mi tyari den katiboman kon makandra, dan den sma fu Yuda nanga den sma fu den foto lontu Yuda o taki baka: ’Meki Yehovah blesi a tanpe fu retidu, a santa bergi.’ 24  Na drape den sma fu Yuda nanga den sma fu den foto lontu Yuda o tan. Iya, ala den gronman nanga den wan di e luku skapu, o tan makandra drape. 25  Den wan di weri, mi o gi krakti baka. Den wan di swaki, mi o meki kon tranga.” 26  Ne mi wiki èn mi opo mi ai. A sribi ben switi. 27  Yehovah taki: „Luku, wan ten o kon pe mi o sai libisma nanga meti leki siri èn den o kon furu na ini Israel nanga Yuda.” 28  Yehovah taki: „Mi ben suku okasi fu rutu den puru, fu hari den kon na gron, fu trowe den, fu gi den mankeri, èn fu pori den. Ma now mi o suku okasi fu bow den èn fu prani den baka.” 29  „Na ini a ten dati den no o taki moro: ’Den papa nyan grun droifi, ma na den tifi fu den manpikin fu den kon swa.’ 30  Ma now a sma di o kisi swa tifi, na a sma di nyan grun droifi. Iya, ibri sma o dede gi den ogri di ensrefi du.” 31  Yehovah taki: „Luku, wan ten o kon pe mi o meki wan nyun frubontu nanga den Israelsma èn nanga den sma fu Yuda. 32  A no o de wan frubontu leki a wan di mi ben meki nanga den afo fu den di mi ben teki den na den anu èn tyari den komoto fu Egepte. ’Den no hori a frubontu dati aladi mi ben de leki a masra fu den’, na so Yehovah taki.” 33  Yehovah taki: „Disi na a frubontu di mi o meki nanga den Israelsma baka a ten dati: Mi o poti mi wèt na ini den èn mi o skrifi en na ini den ati. Mi o tron den Gado èn den o tron mi pipel.” 34  Yehovah taki: „Nowan fu den o taigi en mati noso en brada: ’Yu musu sabi Yehovah!’, bika den alamala o sabi mi. A moro pikinwan èn a moro bigiwan o sabi mi. Mi o gi den pardon fu den ogri sani di den du, èn mi no o memre den sondu fu den moro.” 35  Yehovah na a sma di e meki son skèin leti na deiten. A poti wèt gi a mun nanga den stari fu meki den skèin leti na neti. En na a sma di e seki a se fu meki bigi skwala kon. En nen na Yehovah di e tiri den legre. A taki: 36  „’Efu a kan taki wan dei den wèt disi no de moro, dan a kan tu taki noiti moro den bakapikin fu Israel o de wan pipel na mi fesi’, na so Yehovah taki.” 37  Yehovah taki: „’Efu wan sma ben o man marki hemel, noso frustan o bigi grontapu de, dan a kan tu taki mi ben o man drai baka gi ala den bakapikin fu Israel fu di den du wan lo ogri’, na so Yehovah taki.” 38  Yehovah taki: „Luku, wan ten o kon pe den o bow a foto gi Yehovah baka. Iya, a heri pisi fu Hananel-toren te na Uku-portu, den o bow baka. 39  Fu marki a pisi kontren dati den o hari wan titei langalanga go na Gareb-bergi èn lontu Gowa. 40  A heri kontren fu a lagipresi pe sma e trowe dedeskin nanga fatu asisi, sosrefi den gron na Kidron-lagipresi te na a uku fu Asi-portu go na a sei pe son e opo, o de wan santa presi gi Yehovah. Noiti moro sma o man rutu en puru èn noiti moro sma o man broko en te na gron.”

Futuwortu