Yohanes e fruteri 11:1-57
11 Wan man di nen Lasarus ben e siki. A ben de fu Betania, a dorpu fu Maria nanga en sisa Marta.
2 A Maria disi ben de na uma di ben lobi switismeri oli gi Masra èn na en ben drei Yesus futu nanga en wiwiri. Na en brada Lasarus ben siki.
3 Fu dati ede den sisa fu Lasarus seni a boskopu disi gi Yesus: „Masra, yu mati di yu lobi so te, siki.”
4 Ma di Yesus yere disi, a taki: „A siki disi no o meki a dede, ma a o meki Gado kisi glori, èn na so a Manpikin fu Gado o kisi glori tu.”
5 Yesus ben lobi Marta, en sisa, nanga Lasarus.
6 Ma toku di a yere taki Lasarus siki, a tan tu dei na a presi pe a ben de.
7 Baka dati, a taigi den disipel fu en: „Kon meki wi go na Yudea baka.”
8 Den disipel taigi en: „Leriman, no so langa pasa den sma fu Yudea ben wani trowe ston na yu tapu fu kiri yu, dan toku yu e go drape baka?”
9 Yesus piki: „Deiten e tan twarfu yuru langa, a no so? Efu wan sma e waka na deiten, a no o stotu en futu na wan sani, bika a e si a leti di e skèin gi libisma.
10 Ma efu wan sma e waka na neti, a o stotu en futu, fu di a leti no de na ini en.”
11 Baka di a taigi den disi, a taki: „Wi mati Lasarus e sribi, ma mi e go drape fu wiki en.”
12 Fu dati ede den disipel taigi en: „Masra, efu a e sribi, a o kon betre.”
13 Den sani di Yesus taki ben abi fu du nanga a dede fu Lasarus. Ma den ben prakseri taki a ben taki dati Lasarus go sribi fu kan rostu.
14 Dati meki Yesus taigi den krin: „Lasarus dede.
15 Mi breiti taki mi no ben de drape, bika a sani di mi o du, o tranga a bribi fu unu. Ma kon meki wi go na en.”
16 Dan Tomas, di sma sabi tu leki A Twelengi, taigi den tra disipel: „Kon meki wi go tu, dan wi o dede nanga en.”
17 Di Yesus doro drape, a yere taki Lasarus ben de fo dei na ini a grebi kaba.
18 A presi Betania ben de krosibei fu Yerusalem, sowan dri kilometer fu drape.
19 Furu Dyu ben kon na Marta nanga Maria fu trowstu den fu di a brada fu den ben dede.
20 Di Marta yere taki Yesus ben de na pasi e kon, a waka go miti en, ma Maria tan sidon na oso.
21 Dan Marta taigi Yesus: „Masra, efu yu ben de dya, mi brada no ben o dede.
22 Ma mi e bribi taki Gado o gi yu ala san yu e aksi en.”
23 Yesus taigi en: „Yu brada o kon na libi baka.”
24 Marta taigi en: „Mi sabi taki a o kon na libi baka te na opobaka o de na a lasti dei.”
25 Yesus taigi en: „Mi na a opobaka nanga a libi. A sma di e bribi na ini mi, sa kon na libi baka, awansi a dede.
26 A sma di e libi èn di e bribi na ini mi, no sa dede noiti. Yu e bribi disi?”
27 A taigi en: „Iya, mi Masra. Mi e bribi taki yu na a Krestes, a Manpikin fu Gado, a wan di ben o kon na grontapu.”
28 Di a taki dati, a go kari en sisa Maria. A taigi en sisa kibrikibri: „A Leriman de dyaso èn a e kari yu.”
29 Di en sisa yere disi, a opo esi-esi, dan a go na Yesus.
30 Yesus no ben kon na ini a dorpu ete, ma a ben de ete na a presi pe Marta ben miti en.
31 Den Dyu di ben de nanga Maria na ini na oso fu trowstu en, ben si taki Maria opo gowe esi-esi. Ne den waka na en baka, fu di den ben prakseri taki a ben e go na a grebi fu krei drape.
32 Bakaten Maria doro pe Yesus ben de èn di a si Yesus, a saka kindi na en futusei, dan a taigi en: „Masra, efu yu ben dya, mi brada no ben o dede.”
33 Di Yesus si taki Maria ben e krei èn taki den Dyu di ben kon nanga en ben e krei tu, a soktu dipi èn a ben kon hebi gi en trutru.
34 Dan a taki: „Pe unu poti en?” Den taigi en: „Masra, kon luku.”
35 Ne Yesus bigin krei.
36 Fu dati ede den Dyu taki: „Ai, a ben lobi en trutru!”
37 Ma sonwan fu den taki: „A man disi ben meki a breni man si baka. A no ben kan du wan sani tu, so taki Lasarus no dede?”
38 Ne Yesus soktu baka, dan a doro na a grebi. Fu taki en leti, a ben de wan bergi-olo di ben tapu nanga wan ston.
39 Yesus taki: „Un puru a ston.” Marta, a sisa fu a dede man, taigi en: „Masra, now a musu e smeri, bika a dede fo dei kaba.”
40 Yesus taigi en: „Mi no ben taigi yu taki yu o si a glori fu Gado te yu e bribi?”
41 Ne den puru a ston. Yesus opo en ede èn a luku go na hemel, dan a taki: „Mi Tata, mi e taki yu tangi taki yu arki a begi fu mi.
42 Mi sabi heri bun taki yu e arki mi ala ten. Ma fu meki den sma di e tanapu dyaso bribi taki na yu seni mi kon, meki mi taki nanga yu.”
43 Di a taki den sani disi, a bari nanga wan tranga sten: „Lasarus, kon na doro!”
44 Ne a man di ben dede, kon na doro. En futu nanga anu ben domru nanga duku èn en fesi ben tai nanga wan krosi. Yesus taigi den sma: „Lusu en meki a gowe.”
45 Fu dati ede furu fu den Dyu di ben kon na Maria èn di si san Yesus du, bigin bribi na ini en.
46 Ma sonwan fu den go na den Fariseiman èn den fruteri den san Yesus du.
47 Dati meki den edeman fu den priester nanga den Fariseiman kari ala den sma fu a Grankrutu fu den Dyu kon makandra èn den taki: „A man disi e du someni wondru. San wi musu du?
48 Efu wi meki a go doro na a fasi disi, dan ala sma o bribi na ini en. Dan den Romesma o kon puru wi tempel nanga wi pipel fu dya.”
49 Wan fu den Fariseiman di nen Kayafas, ben de granpriester a yari dati. A taigi den: „Unu no sabi noti.
50 Unu no e si taki a ben o bun gi unu efu wán man e dede gi a pipel, na presi taki a heri kondre lasi gowe?”
51 Kayafas no ben taki den sani disi fu ensrefi. Fu di a ben de granpriester a yari dati, meki a taki wan profeititori di e sori taki Yesus musu dede gi a pipel.
52 Ma a no ben musu dede gi a pipel wawan. A ben musu dede tu, so taki den pikin fu Gado di panya na ala sei ben o kon na wán.
53 We, sensi a dei dati, den ben suku wan fasi fu kiri en.
54 Fu dati ede Yesus no ben go moro na den presi pe den Dyu ben man feni en. Na presi fu dati a gowe fu drape èn a go na ini a birti fu a sabana na ini wan foto di den e kari Efrayim. Na drape a tan nanga den disipel.
55 A Paskafesa fu den Dyu ben de krosibei èn furu sma ben komoto fu den boitipresi fu go na Yerusalem fosi a Paskafesa, so taki den ben kan krin densrefi soleki fa a Wèt taki.
56 Dan den go suku Yesus. Den ben tanapu na ini a tempel e taigi makandra: „San unu e denki? Unu e denki taki a no sa kon na a fesa kwetikweti?”
57 A ben de so, taki den edeman fu den priester nanga den Fariseiman ben gi a komando taki efu wan sma ben o sabi pe Yesus de, a ben musu kon taigi den, so taki den ben kan grabu Yesus.