Yohanes e fruteri 4:1-54

4  Masra ben kon sabi taki den Fariseiman yere taki Yesus ben e meki èn dopu moro disipel leki Yohanes,  aladi Yesus srefi no ben e dopu sma, ma den disipel fu en ben e du disi.  Fu dati ede a komoto na Yudea èn a go baka na Galilea.  Ma a ben musu fu waka pasa na ini Samaria.  Na so a doro na wan foto fu Samaria di nen Sikar, krosibei fu a gron di Yakob ben gi en manpikin Yosef.  Na drape a peti fu Yakob ben de. Yesus ben weri fu waka. Dati meki a go sidon leti sei a peti. A ben de wan ten fu twarfu yuru bakadina.  Ne wan uma fu Samaria kon drape fu kisi watra. Yesus taigi en: „Gi mi pikinso watra fu dringi.”  (A ben de so taki den disipel fu en ben go na foto fu bai nyanyan-sani.)  Fu dati ede a Samaria uma taigi en: „Fa a du kon taki yu leki wan Dyu e aksi mi, wan Samaria uma, wan sani fu dringi?” (A ben taki disi fu di Dyu no e bumui nanga Samariasma.) 10  Yesus piki en: „Efu yu ben sabi san Gado e gi sma fu soso èn efu yu ben sabi suma na a sma di e taigi yu: ’Gi mi wan sani fu dringi’, dan yu ben o aksi en èn a ben o gi yu watra di e gi libi.” 11  Na uma taigi en: „Masra, yu no abi wan emre srefi fu kisi watra, èn a peti dipi. Dan fu pe yu o puru a watra disi di e gi libi? 12  Yu wani taigi mi taki yu bigi moro wi afo Yakob? Na en gi wi a peti èn ensrefi dringi fu a peti disi nanga den manpikin fu en èn nanga den meti fu en.” 13  Yesus piki na uma: „Efu wan sma e dringi a watra disi, dan watra o kiri en baka. 14  Efu wan sma e dringi a watra di mi o gi en, dan watra no o kiri en noiti moro. Ma a watra di mi o gi en o tron leki wan peti na ini en. A o gi watra di o gi en têgo libi.” 15  Na uma taigi en: „Masra, gi mi a watra disi, so taki watra no o kiri mi moro, dan mi no o abi fu kon dyaso moro fu kisi watra.” 16  A taigi na uma: „Go kari yu masra, dan yu kon dya.” 17  Na uma piki en: „Mi no abi masra.” Yesus taigi en: „Yu abi leti fu taki: ’Mi no abi masra.’ 18  Bika yu ben abi feifi masra èn a man di yu abi now, a no yu masra. Na tru sani yu taki.” 19  Na uma taigi en: „Masra, mi si taki yu na wan profeiti. 20  Den afo fu wi ben anbegi Gado na tapu a bergi disi, ma unu e taki dati Yerusalem na a presi pe sma musu anbegi Gado.” 21  Yesus taigi en: „Uma, yu kan bribi mi: A yuru o kon taki unu no o anbegi a Tata na tapu a bergi disi, noso na ini Yerusalem. 22  Unu e anbegi san unu no sabi. Wi e anbegi san wi sabi, bika na den Dyu Gado sori fa fu kisi frulusu. 23  A ten o kon èn a de nownow kaba taki den tru anbegiman o anbegi a Tata nanga yepi fu a santa yeye èn nanga yepi fu san tru, bika a Tata e suku den sortu sma disi fu anbegi en. 24  Gado na wan Yeye èn den sma di e anbegi en, musu anbegi en nanga yepi fu a santa yeye èn nanga yepi fu san tru.” 25  Na uma taigi en: „Mi sabi taki a Mesias, di sma e kari Krestes, o kon. Te a sma dati kon, dan en o fruteri wi ala sani krin.” 26  Yesus taigi en: „We, mi na a sma dati.” 27  Na a momenti dati den disipel fu en doro èn den fruwondru fu di a ben e taki nanga wan uma. Ma toku nowan fu den aksi: „San yu wani?”, noso: „Fu san ede yu e taki nanga na uma?” 28  Ne na uma libi a watrakan fu en, dan a go na foto èn taigi den sma: 29  „Kon luku wan man di taigi mi ala den sani di mi du. A kan taki en na a Krestes?” 30  Ne den sma komoto na ini a foto fu go na Yesus. 31  Disiten den disipel fu en ben begi en: „Leriman, kon nyan wan sani.” 32  Ma a taigi den: „Mi abi nyanyan di unu no sabi.” 33  Fu dati ede den disipel aksi makandra: „A kan taki wan sma tyari wan sani kon gi en fu nyan?” 34  Yesus taigi den: „Mi nyanyan na fu du a wani fu a sma di seni mi kon èn fu klari a wroko fu en. 35  A no tru taki unu e taki dati fo mun de ete fosi a kotiwroko o bigin? Luku, mi e taigi unu: Opo un ai luku den gron, dan unu o si taki a nyanyan lepi kaba fu koti. Nownow kaba 36  a sma di e du a kotiwroko e kisi en pai èn a e piki froktu di sa gi en têgo libi. Dan a saiman nanga a sma di e du a kotiwroko kan breiti. 37  Fu dati ede den wortu disi tru: Wan sma na a saiman èn wan trawan e du a kotiwroko. 38  Mi seni unu go koti nyanyan pe unu no ben wroko. Tra sma ben wroko èn unu feni wini fu a wroko di den du.” 39  We, furu fu den Samariasma fu a foto dati ben kon bribi na ini Yesus, fu di na uma ben fruteri den: „A taigi mi ala den sani di mi du.” 40  Fu dati ede, di den Samariasma kon na Yesus, den aksi en fu tan nanga den. Ne a tan drape tu dei. 41  A bakapisi ben de taki moro sma ben kon bribi den sani di Yesus taki, 42  èn den taigi na uma: „Wi no e bribi moro fu di na yu taigi wi. Ma wisrefi yere èn wi sabi taki a man disi na a frulusuman fu grontapu trutru.” 43  Baka tu dei Yesus komopo drape fu go na Galilea. 44  Ma Yesus srefi ben taki dati wan profeiti no e kisi grani na ini en eigi kondre. 45  Ma di a doro na Galilea, den Galileasma teki en nanga prisiri, fu di den si ala den sani di a ben du na a fesa na ini Yerusalem, bika den ben go tu na a fesa. 46  Baka dati, a go baka na Kana na ini Galilea, a presi pe a ben meki watra kon tron win. Drape wan futuboi fu a kownu ben de di ben abi wan siki manpikin na Kaperna-um. 47  Di a man disi yere taki Yesus komoto na Yudea èn taki a kon na Galilea, dan a go na Yesus fu aksi en efu a ben wani kon nanga en fu meki en manpikin kon betre, bika en manpikin ben de fu dede. 48  Ma Yesus taigi en: „Solanga unu no si marki nanga wondru, unu no o bribi kwetikweti.” 49  A futuboi fu a kownu taigi en: „Masra, kon bifo a yongu pikin fu mi dede.” 50  Yesus taigi en: „Yu kan go, yu manpikin de na libi.” A man bribi san Yesus taigi en, dan a gowe. 51  Di a man ben de na pasi ete, den srafu fu en waka kon miti en fu taigi en taki a boi fu en ben de na libi. 52  Fu dati ede a aksi den o ten a boi kon betre. Ne den taigi en: „Esde na wan ten fu wán yuru bakadina a korsu fu en saka.” 53  Na so a papa ben kon sabi taki a ben de a srefi ten di Yesus taigi en: „Yu manpikin de na libi.” Ne en nanga en heri osofamiri tron bribiman. 54  Disi ben de a di fu tu wondru di Yesus du di a komopo fu Yudea kon na Galilea.

Futuwortu