Yohanes e fruteri 4:1-54
4 Masra ben kon sabi taki den Fariseiman yere taki Yesus ben e meki èn dopu moro disipel leki Yohanes,
2 aladi Yesus srefi no ben e dopu sma, ma den disipel fu en ben e du disi.
3 Fu dati ede a komoto na Yudea èn a go baka na Galilea.
4 Ma a ben musu fu waka pasa na ini Samaria.
5 Na so a doro na wan foto fu Samaria di nen Sikar, krosibei fu a gron di Yakob ben gi en manpikin Yosef.
6 Na drape a peti fu Yakob ben de. Yesus ben weri fu waka. Dati meki a go sidon leti sei a peti. A ben de wan ten fu twarfu yuru bakadina.
7 Ne wan uma fu Samaria kon drape fu kisi watra. Yesus taigi en: „Gi mi pikinso watra fu dringi.”
8 (A ben de so taki den disipel fu en ben go na foto fu bai nyanyan-sani.)
9 Fu dati ede a Samaria uma taigi en: „Fa a du kon taki yu leki wan Dyu e aksi mi, wan Samaria uma, wan sani fu dringi?” (A ben taki disi fu di Dyu no e bumui nanga Samariasma.)
10 Yesus piki en: „Efu yu ben sabi san Gado e gi sma fu soso èn efu yu ben sabi suma na a sma di e taigi yu: ’Gi mi wan sani fu dringi’, dan yu ben o aksi en èn a ben o gi yu watra di e gi libi.”
11 Na uma taigi en: „Masra, yu no abi wan emre srefi fu kisi watra, èn a peti dipi. Dan fu pe yu o puru a watra disi di e gi libi?
12 Yu wani taigi mi taki yu bigi moro wi afo Yakob? Na en gi wi a peti èn ensrefi dringi fu a peti disi nanga den manpikin fu en èn nanga den meti fu en.”
13 Yesus piki na uma: „Efu wan sma e dringi a watra disi, dan watra o kiri en baka.
14 Efu wan sma e dringi a watra di mi o gi en, dan watra no o kiri en noiti moro. Ma a watra di mi o gi en o tron leki wan peti na ini en. A o gi watra di o gi en têgo libi.”
15 Na uma taigi en: „Masra, gi mi a watra disi, so taki watra no o kiri mi moro, dan mi no o abi fu kon dyaso moro fu kisi watra.”
16 A taigi na uma: „Go kari yu masra, dan yu kon dya.”
17 Na uma piki en: „Mi no abi masra.” Yesus taigi en: „Yu abi leti fu taki: ’Mi no abi masra.’
18 Bika yu ben abi feifi masra èn a man di yu abi now, a no yu masra. Na tru sani yu taki.”
19 Na uma taigi en: „Masra, mi si taki yu na wan profeiti.
20 Den afo fu wi ben anbegi Gado na tapu a bergi disi, ma unu e taki dati Yerusalem na a presi pe sma musu anbegi Gado.”
21 Yesus taigi en: „Uma, yu kan bribi mi: A yuru o kon taki unu no o anbegi a Tata na tapu a bergi disi, noso na ini Yerusalem.
22 Unu e anbegi san unu no sabi. Wi e anbegi san wi sabi, bika na den Dyu Gado sori fa fu kisi frulusu.
23 A ten o kon èn a de nownow kaba taki den tru anbegiman o anbegi a Tata nanga yepi fu a santa yeye èn nanga yepi fu san tru, bika a Tata e suku den sortu sma disi fu anbegi en.
24 Gado na wan Yeye èn den sma di e anbegi en, musu anbegi en nanga yepi fu a santa yeye èn nanga yepi fu san tru.”
25 Na uma taigi en: „Mi sabi taki a Mesias, di sma e kari Krestes, o kon. Te a sma dati kon, dan en o fruteri wi ala sani krin.”
26 Yesus taigi en: „We, mi na a sma dati.”
27 Na a momenti dati den disipel fu en doro èn den fruwondru fu di a ben e taki nanga wan uma. Ma toku nowan fu den aksi: „San yu wani?”, noso: „Fu san ede yu e taki nanga na uma?”
28 Ne na uma libi a watrakan fu en, dan a go na foto èn taigi den sma:
29 „Kon luku wan man di taigi mi ala den sani di mi du. A kan taki en na a Krestes?”
30 Ne den sma komoto na ini a foto fu go na Yesus.
31 Disiten den disipel fu en ben begi en: „Leriman, kon nyan wan sani.”
32 Ma a taigi den: „Mi abi nyanyan di unu no sabi.”
33 Fu dati ede den disipel aksi makandra: „A kan taki wan sma tyari wan sani kon gi en fu nyan?”
34 Yesus taigi den: „Mi nyanyan na fu du a wani fu a sma di seni mi kon èn fu klari a wroko fu en.
35 A no tru taki unu e taki dati fo mun de ete fosi a kotiwroko o bigin? Luku, mi e taigi unu: Opo un ai luku den gron, dan unu o si taki a nyanyan lepi kaba fu koti. Nownow kaba
36 a sma di e du a kotiwroko e kisi en pai èn a e piki froktu di sa gi en têgo libi. Dan a saiman nanga a sma di e du a kotiwroko kan breiti.
37 Fu dati ede den wortu disi tru: Wan sma na a saiman èn wan trawan e du a kotiwroko.
38 Mi seni unu go koti nyanyan pe unu no ben wroko. Tra sma ben wroko èn unu feni wini fu a wroko di den du.”
39 We, furu fu den Samariasma fu a foto dati ben kon bribi na ini Yesus, fu di na uma ben fruteri den: „A taigi mi ala den sani di mi du.”
40 Fu dati ede, di den Samariasma kon na Yesus, den aksi en fu tan nanga den. Ne a tan drape tu dei.
41 A bakapisi ben de taki moro sma ben kon bribi den sani di Yesus taki,
42 èn den taigi na uma: „Wi no e bribi moro fu di na yu taigi wi. Ma wisrefi yere èn wi sabi taki a man disi na a frulusuman fu grontapu trutru.”
43 Baka tu dei Yesus komopo drape fu go na Galilea.
44 Ma Yesus srefi ben taki dati wan profeiti no e kisi grani na ini en eigi kondre.
45 Ma di a doro na Galilea, den Galileasma teki en nanga prisiri, fu di den si ala den sani di a ben du na a fesa na ini Yerusalem, bika den ben go tu na a fesa.
46 Baka dati, a go baka na Kana na ini Galilea, a presi pe a ben meki watra kon tron win. Drape wan futuboi fu a kownu ben de di ben abi wan siki manpikin na Kaperna-um.
47 Di a man disi yere taki Yesus komoto na Yudea èn taki a kon na Galilea, dan a go na Yesus fu aksi en efu a ben wani kon nanga en fu meki en manpikin kon betre, bika en manpikin ben de fu dede.
48 Ma Yesus taigi en: „Solanga unu no si marki nanga wondru, unu no o bribi kwetikweti.”
49 A futuboi fu a kownu taigi en: „Masra, kon bifo a yongu pikin fu mi dede.”
50 Yesus taigi en: „Yu kan go, yu manpikin de na libi.” A man bribi san Yesus taigi en, dan a gowe.
51 Di a man ben de na pasi ete, den srafu fu en waka kon miti en fu taigi en taki a boi fu en ben de na libi.
52 Fu dati ede a aksi den o ten a boi kon betre. Ne den taigi en: „Esde na wan ten fu wán yuru bakadina a korsu fu en saka.”
53 Na so a papa ben kon sabi taki a ben de a srefi ten di Yesus taigi en: „Yu manpikin de na libi.” Ne en nanga en heri osofamiri tron bribiman.
54 Disi ben de a di fu tu wondru di Yesus du di a komopo fu Yudea kon na Galilea.