Go na content

Go na table of contents

Den agersitori foe wan droifi-djari e tjari kon na krin soema den de troetroe

Den agersitori foe wan droifi-djari e tjari kon na krin soema den de troetroe

Kapitel 106

Den agersitori foe wan droifi-djari e tjari kon na krin soema den de troetroe

JESUS de na ini a tempel. Didjonsro a meki taki den relisi fesiman no ben sabi san foe piki en, di den ben wani foe sabi nanga sortoe makti Jesus ben e doe sani. Bifo den kisi densrefi foe a broeja di den kon broeja, Jesus e aksi den: „San oenoe e prakseri?” Dan nanga wan agersitori a e sori den, soema den de troetroe.

„Wan sma ben abi toe pikin”, Jesus e froeteri. „A ben go na a fosiwan èn ben taki: ’Mi pikin, go wroko na ini a droifi-djari tide.’ A wan disi ben piki: ’Mi o go, meneer’, ma a no ben go. Ne a ben go na a di foe toe wan èn a ben taki a srefi sani. A wan disi ben piki: ’Mi no wani.’ Bakaten, en ati ben sari èn a ben go. Sortoe wan foe den toe ben doe a wani foe en papa?”, Jesus e aksi.

„A lastiwan”, den gensman foe en e piki.

Foe dati ede Jesus e tjari kon na krin: „Foe troe, mi e taigi oenoe taki den belastingman nanga den hoeroe-oema e go fosi oenoe na ini a kownoekondre foe Gado.” Te joe loekoe en boen, dan biginbigin, den belastingman nanga den hoeroe-oema ben weigri foe dini Gado. Ma bakaten, den ben kisi berow, neleki a di foe toe pikin, èn den ben dini Gado. Den relisi fesiman na a tra sei, ben taki dati den ben dini Gado neleki a fosi pikin, ma a de soleki fa Jesus e sori: „Johanes [a Dopoeman] ben kon na oenoe ini wan pasi foe regtfardikifasi, ma oenoe no ben bribi en. Ma den belastingman nanga den hoeroe-oema ben bribi en, èn oenoe, ala di oenoe ben si disi, tokoe oen ati no ben sari bakaten, foe oenoe go bribi ini en.”

Baka dati, Jesus e sori taki a misi di den relisi fesiman disi ben misi, no ben de nomo foe di den no ben dini Gado. Nôno, ma foe taki en leti, den na takroe, ogri sma. „Wan sma ben de, wan basja foe na oso,” Jesus e froeteri, „di ben prani wan droifi-djari èn ben poti wan skotoe na en lontoe, ben diki wan win-persbaki na ini en, ben opo wan toren, èn ben joeroe en gi sma di e kweki droifi èn a ben go na wan dorosei kondre. Di a ten foe den froktoe ben doro, a ben seni den srafoe foe en go na den sma di e kweki droifi foe go teki den froktoe foe en. Ma den sma di e kweki droifi ben graboe den srafoe foe en, èn a wan den ben fon, wan trawan den ben kiri, èn wan trawan den ben ston en. Agen a ben seni tra srafoe go, moro leki den fosiwan, ma den ben doe a srefi nanga den disi.”

Den „srafoe” na den profeiti di a „basja foe na oso”, Jehovah Gado, ben seni go na „den sma di e kweki droifi” foe a „droifi-djari” foe en. Den sma disi di e kweki droifi, na den fesiman di e teki presi gi a nâsi Israèl, a nâsi di bijbel e meki wi kon sabi leki a „droifi-djari” foe Gado.

Foe di „den sma di e kweki droifi” e meshandri den „srafoe” èn e kiri den, meki Jesus e tjari kon na krin: „Te foe kaba [na eiginari foe a droifi-djari] ben seni en manpikin go na den, èn ben taki: ’Den sa abi lespeki gi mi manpikin.’ Di den sma di e kweki droifi si a manpikin, den ben taigi makandra: ’Disi na a erfgenaam; oen kon, meki wi kiri en èn teki a famiri goedoe foe en!’ Foe dati ede den ben graboe en èn ben trowe en go na dorosei foe a droifi-djari èn ben kiri en.”

Now, te Jesus e taki nanga den relisi fesiman, dan a e aksi den: „Te na eiginari foe a droifi-djari e kon, san a sa doe nanga den sma dati di e kweki droifi?”

„Foe di den takroe,” na so den relisi fesiman e piki, „a sa tjari wan takroe pori kon na den tapoe èn a sa joeroe a droifi-djari gi tra sma di e kweki droifi, di sa gi en den froktoe te a ten doro foe dati.”

So boen, sondro foe den relisi fesiman sabi, den e taki foe a strafoe di densrefi sa kisi, foe di so srefi den de na mindri den Israèl ’sma di e kweki droifi’ na ini Jehovah en „droifi-djari”, a nâsi Israèl. Den froktoe di Jehovah e froewakti foe den sortoe sma disi di e kweki droifi, de, taki den moesoe bribi na ini en Manpikin, a troe Mesias. Foe di den no e tjari den sortoe froktoe disi kon, meki Jesus e warskow den: „Noiti oenoe no leisi na ini den Boekoe foe bijbel [na Psalm 118:22, 23]: ’A ston di den bowman ben trowe, na a sma di tron a prenspari oekoeston. Foe Jehovah ede disi pasa, èn a de wan wondroe sani na ini wi ai’? Foe dati ede mi e taigi oenoe: Den sa teki a kownoekondre foe Gado poeroe foe oenoe èn gi [en] na wan nâsi di e meki den froktoe foe en. So srefi a sma di fadon na a ston disi tapoe, den sa masi en. Foe a sma di a ston e fadon na en tapoe, a sa maskadreri en.”

Den leriman foe Wet nanga den granpriester e froestan now, taki Jesus e taki foe den, èn den wani kiri en, a reti „erfgenaam”. Foe dati ede meki a grani foe de tiriman na ini Gado Kownoekondre, sa teki poeroe foe den leki wan nâsi, èn wan njoen nâsi foe ’sma di e kweki droifi na ini wan droifi-djari’ sa kon, wan nâsi di sa meki den joisti froktoe.

Foe di den relisi fesiman frede den ipi sma, di e si Jesus leki wan profeiti, meki den no e proeberi foe kiri en na a okasi disi. Mateus 21:28-46; Markus 12:1-12; Lukas 20:9-19; Jesaja 5:1-7.

▪ Soema den toe pikin na ini Jesus fosi agersitori e prenki?

▪ Soema a „basja foe na oso”, a „droifi-djari”, „den sma di e kweki droifi”, den „srafoe”, nanga „na erfgenaam” e prenki na ini a di foe toe agersitori?

▪ San o pasa nanga den ’sma di e kweki droifi’ na ini a droifi-djari, èn soema sa kon na ini a presi foe den?