Go na content

Go na table of contents

Den fosi disipel foe Jesus

Den fosi disipel foe Jesus

Kapitel 14

Den fosi disipel foe Jesus

BAKA DI Jesus tan 40 dei na ini a gran sabana, a e drai go baka na Johanes di ben dopoe en. Te a e waka go na Johanes, dan soleki fa a sori, Johanes e sori go na en èn e bari taigi den sma di drape: „Loekoe, a Pikin Skapoe foe Gado di e teki a sondoe poeroe foe grontapoe! Disi na a sma di mi ben taki foe en: Baka mi wan sma e kon di kon bifo mi, bika a ben libi bifo mi.” Ala di Johanes owroe moro en neef Jesus, Johanes sabi taki Jesus ben libi bifo en leki wan jeje sma na hemel.

Tokoe, wan toe wiki na fesi, di Jesus ben kon foe teki dopoe, dan soleki fa a sori, Johanes no ben sabi seiker taki Jesus ben o de a Mesias. „Srefi mi no ben sabi en,” Johanes e erken, „ma mi ben kon foe dopoe sma na ini watra, so taki sma na Israèl ben kan kon sabi en.”

Johanes e go doro foe tjari kon na krin gi den sma di e arki en, san ben pasa di a ben dopoe Jesus: „Mi ben si a jeje e saka kon foe hemel leki wan doifi, èn a ben tan na en tapoe. Srefi mi no ben sabi en, ma a srefi Sma di ben seni mi kon foe dopoe sma na ini watra, ben taigi mi: ’Na tapoe a sma di joe e si a jeje e saka go sidon èn e tan na en tapoe, na en na a sma di e dopoe sma na ini santa jeje.’ Èn mi ben si dati, èn mi e kotoigi taki a sma disi na a Manpikin foe Gado.”

A tra dei Johanes e tanapoe nanga toe foe en disipel. Agen, te Jesus e waka go na en, Johanes e taki: „Loekoe, a Pikin Skapoe foe Gado!” Ne den toe disipel disi foe Johanes a Dopoeman e waka na Jesus baka. Wan foe den na Andreas, èn soleki fa a sori, dan a trawan na a srefi sma di ben skrifi den sani disi, di ben nen Johanes toe. Soleki fa den e taki, dan a Johanes disi na wan neef foe Jesus toe, kande foe di a de a manpikin foe Salome, a sisa foe Maria.

Te Jesus drai loekoe na baka èn e si taki Andreas nanga Johanes e waka na en baka, a e aksi: „San oenoe e soekoe?”

„Rabi”, den e aksi, „pe joe e tan?”

„Kon, dan oenoe sa si”, Jesus e piki.

A de wan sani foe fo joeroe bakadina èn Andreas nanga Johanes e tan nanga Jesus a tra pisi foe a dei dati. Baka dati Andreas prisiri someni, taki a e lon gowe foe soekoe en brada, di nen Petrus. „Wi feni a Mesias”, a e froeteri en. Èn a e tjari Petrus go na Jesus. Kande Johanes e feni en brada Jakobus na a srefi ten èn e tjari en go na Jesus; ma na wan spesroetoe eigifasi foe Johanes, foe no poti a tori disi foe ensrefi na ini na Evangelie foe en.

A tra dei Jesus e feni Filipus, di de foe Betsa-ida, a srefi foto pe Andreas nanga Petrus komoto. A e kari en: „Kon waka na mi baka.”

Baka dati Filipus e feni Natanaèl, di den e kari Bartolomeus toe, èn a e taki: „Wi feni a sma, di Moses, na ini a Wet, nanga den Profeiti ben skrifi foe en, Jesus foe Nasaret, a manpikin foe Josef.” Natanaèl e tweifri. „Wan boen sani kan kon foe Nasaret?”, a e aksi.

„We, kon loekoe dan”, Filipus e gi en deki-ati. Te den e kon na Jesus, dan Jesus e taki foe Natanaèl: „Loekoe, foe troe wan Israèlsma di bidrigifasi no de na ini en.”

„Fa a doe kon taki joe sabi mi?”, Natanaèl e aksi.

„Bifo Filipus ben kari joe, ala di joe ben de na ondro a figabon, mi ben si joe”, Jesus e piki.

Natanaèl e froewondroe. „Rabi [san wani taki Leriman], joe na a Manpikin foe Gado, joe na Kownoe foe Israèl”, a e taki.

„Foe di mi taigi joe taki mi ben si joe na ondro a figabon, meki joe e bribi?”, Jesus e aksi. „Joe sa si moro bigi sani leki den sani disi.” Dan a e pramisi: „Foe troe, foe troe mi e taigi oenoe: Oenoe sa si taki hemel sa opo èn oenoe sa si fa den engel foe Gado sa opo go èn saka kon na a Manpikin foe libisma.”

No langa na baka disi, Jesus, makandra nanga den njoen disipel foe en, e gowe libi a lagipresi foe Jordan èn e teki waka go na Galilea. Johanes 1:29-51.

▪ Soema na den fosi disipel foe Jesus?

▪ Fa den ben e meki Jesus kon sabi Petrus, èn kande Jakobus toe?

▪ San meki Natanaèl e kisi na overtoigi taki Jesus na a Manpikin foe Gado?