KAPITEL 9
Den bakapisi fu a preikiwroko—’A nyanyan na den gron lepi kaba fu koti’
1, 2. (a) Fu san ede den disipel no ben e frustan san Yesus ben wani taki? (b) Fu sortu kotiwroko Yesus ben e taki?
YESUS ben taigi den disipel fu en: „Opo un ai luku den gron, dan unu o si taki a nyanyan lepi kaba fu koti.” Ma den disipel no ben frustan san a ben wani taki. Den ben e luku go na a sei pe Yesus sori, ma den no ben e si lepi nyanyan na den gron. Fu di a nyanyan na den gron ben grun ete, den ben e musu fu aksi densrefi: ’Fu sortu kotiwroko a e taki? Na omeni mun musu pasa ete, fosi a kotiten doro.’—Yoh. 4:35.
2 Ma Yesus no ben taki fu wan trutru kotiwroko. Na presi fu dati, a ben e taki fu wan tra sortu kotiwroko. Dati na a wroko fu tyari sma kon na ini a Kresten gemeente. Na a okasi dati a ben wani leri den disipel fu en tu prenspari sani. San na den tu sani dati? Meki wi luku a tori disi moro fini.
A gi den deki-ati fu du a wroko èn a pramisi taki den o prisiri
3. (a) Soleki fa a sori, dan fu san ede Yesus taki: ’A nyanyan na den gron lepi kaba fu koti’? (b) Fa Yesus sori san a ben wani taki?
3 Di Yesus ben e taki nanga den disipel fu en na a kaba fu a yari 30, den ben de krosibei fu Sikar, wan foto fu Samaria. Di den disipel fu en go na ini a foto, Yesus tan wakti den na wan peti. Drape a preiki gi wan uma, èn na uma disi si wantewante taki den sani di Yesus leri en, prenspari trutru. Di den disipel drai kon baka na Yesus, na uma go esi-esi na Sikar fu taigi den sma drape sortu moi sani a leri. Den sma ben lobi san den yere. Dati meki furu fu den go esi-esi na a peti fu miti Yesus. A kan taki na di Yesus luku go na a sei fu den gron èn a si a bigi grupu Samariasma e waka kon, a taki: „Luku den gron, dan unu o si taki a nyanyan lepi kaba fu koti.” Ma fu sori den disipel fu en taki a no ben e taki fu wan trutru kotiwroko, a taki: „A sma di e du a kotiwroko . . . e piki froktu di sa gi en têgo libi.”—Yoh. 4:5-30, 36.
4. (a) San na tu sani di Yesus leri den disipel fu a kotiwroko? (b) Sortu aksi wi o luku?
4 San na tu prenspari sani di Yesus leri den disipel fu a kotiwroko? A fosi sani, na taki a kotiwroko na wan prenspari wroko di musu du nownow. Yesus ben taki dati ’a nyanyan na den gron lepi kaba fu koti’, fu di a ben wani gi den bakaman deki-ati fu du a wroko fayafaya. Fu sori den taki a wroko disi ben musu du wantewante, a taki tu: „Nownow kaba a sma di e du a kotiwroko e kisi en pai.” Iya, a kotiwroko ben bigin kaba. Sobun, den no ben abi ten fu draidrai. A di fu tu sani, na taki den wrokoman ben o prisiri. Yesus ben taki dati den sma di e sai nanga den sma di e koti o „breiti” makandra (Yoh. 4:35b, 36). A musu fu de so taki Yesus ben breiti di a si taki ’furu fu den Samariasma ben kon bribi na ini en’. Sobun, den disipel ben o prisiri srefisrefi tu te den ben o du a kotiwroko nanga den heri ati (Yoh. 4:39-42). A tori disi prenspari gi wi, fu di a e sori san e pasa na ini a ten disi pe wi e du a moro bigi kotiwroko fu ala ten. O ten a kotiwroko bigin na ini a ten disi? Suma e du a wroko disi? San na den bakapisi fu a wroko?
Wi Kownu e teki fesi na ini a moro bigi kotiwroko fu ala ten
5. (a) Suma e teki fesi na ini a kotiwroko di e du na heri grontapu? (b) Fa a fisyun fu Yohanes e sori taki a wroko prenspari?
5 Na ini wan fisyun fu na apostel Yohanes, Yehovah sori taki a gi Yesus a wroko fu teki fesi na ini a kotiwroko di e du na heri grontapu. (Leisi Openbaring 14:14-16.) Na ini a fisyun disi Yesus abi wan kownu-ati nanga wan grasinefi. A „gowtu kownu-ati na tapu [Yesus] ede” e sori taki Yesus na wan Kownu. A „srapu grasinefi na ini en anu” e sori taki a e du kotiwroko. Di Yehovah meki wan engel taki dati „a nyanyan fu grontapu lepi kaba”, dan a ben wani sori taki a wroko prenspari èn a musu du nownow. Iya, „a ten fu a kotiwroko doro kaba”. Sobun, ten no de fu draidrai! Di Gado taki „teki yu grasinefi”, dan Yesus gi yesi. Nanga en grasinefi a bigin du a kotiwroko na grontapu. Disi wani taki dati a bigin tyari sma fu heri grontapu kon na wán na ini a Kresten gemeente. A moi fisyun disi e sori wi tu taki ’a nyanyan na den gron lepi kaba fu koti’. A de so taki a fisyun disi e yepi wi fu frustan o ten a kotiwroko bigin na heri grontapu? Iya!
6. (a) O ten „a kotiten” bigin? (b) O ten a wroko fu „koti a nyanyan fu grontapu” bigin? Tyari disi kon na krin.
6 A fisyun fu Yohanes na ini Openbaring kapitel 14 e sori taki Yesus e du a kotiwroko nanga wan kownu-ati na tapu en ede (vers 14). Wi sabi taki Yesus tron Kownu na ini 1914 (Dan. 7:13, 14). Wan pisi ten baka di a tron kownu Yehovah taigi en fu bigin nanga a kotiwroko (vers 15). Na a srefi sortu sani wi e si na ini na agersitori di Yesus gi fu na aleisi nanga a takru wiwiri. A ben taki: „A kotiwroko na a pisi ten te a kaba fu a grontapu disi de krosibei.” Sobun, a kotiten nanga a ten fu a kaba fu a grontapu disi bigin na a srefi yari 1914 (Mat. 13:30, 39). Ma te wi e luku fa sani waka na a ten dati, dan wi e si taki a kotiwroko bigin wan tu yari baka di Yesus bigin tiri leki Kownu. Fu 1914 te na a bigin fu 1919 Yesus krin den salfu bakaman fu en (Mal. 3:1-3; 1 Petr. 4:17). Baka dati na ini 1919 a ten fu „koti a nyanyan fu grontapu” bigin. Sondro fu draidrai Yesus meki a koni srafu yepi den tra brada nanga sisa fu frustan o prenspari a preikiwroko de. Luku san pasa baka dati.
7. (a) San yepi den brada fu si o prenspari a preikiwroko de? (b) Sortu deki-ati den tra brada nanga sisa kisi?
7 Na ini yuli 1920, A Waktitoren taki: „Di wi ondrosuku Bijbel wi kon si taki a Kresten gemeente kisi a bigi grani fu tyari a boskopu fu a kownukondre gi sma.” Fu eksempre, wan profeititori fu Yesaya yepi den brada fu si taki a Kownukondre boskopu ben musu preiki na heri grontapu (Yes. 49:6; 52:7; 61:1-3). Den no ben sabi fa den ben o du a wroko disi, ma den ben abi a frutrow taki Yehovah ben o yepi den. (Leisi Yesaya 59:1.) Di den brada kon si o prenspari a preikiwroko de, den gi den tra brada nanga sisa deki-ati fu du moro na ini a preikiwroko. San den brada nanga sisa disi du?
8. San na tu prenspari sani fu a preikiwroko di den brada kon frustan na ini 1921?
8 A Waktitoren fu december 1921 taki: „Disi na a moro bun yari di wi ben abi. Na ini 1921 moro furu sma yere a boskopu fu Bijbel leki na ini den yari di pasa.” A tijdschrift taki tu: „Ma furu de fu du ete. . . . Meki wi du en nanga wan prisiri ati.” Yu e si fa den brada kon frustan den srefi tu prenspari sani di Yesus leri den apostel? Den kon frustan taki a preikiwroko na wan prenspari wroko di musu du nownow èn taki den wrokoman e du en nanga prisiri.
9. (a) San wan Waktitoren fu 1954 taki fu a kotiwroko èn fu san ede? (b) Fa a nomru fu preikiman na heri grontapu kren na ini den 50 yari di pasa? (Luku a faki „ Fa a nomru fu preikiman kren na heri grontapu”.)
9 Baka di den brada kon frustan taki wan bigi ipi tra skapu ben o arki a Kownukondre boskopu, den bigin du a preikiwroko nanga moro faya na a pisi ten fu 1930 te 1940 (Yes. 55:5; Yoh. 10:16; Openb. 7:9). San ben de a bakapisi? Na ini 1934 a nomru fu Kownukondre preikiman ben de 41.000, ma na ini 1953 a ben de 500.000! Dati meki A Waktitoren fu 1 december 1954 ben taki: „Soso nanga yepi fu a yeye fu Yehovah èn nanga a krakti fu en Wortu, wi ben kan du a bigi kotiwroko disi na heri grontapu.” a—Sak. 4:6.
Kondre |
1962 |
1987 |
2013 |
---|---|---|---|
Australia |
15.927 |
46.170 |
66.023 |
Brasyonkondre |
26.390 |
216.216 |
756.455 |
Fransikondre |
18.452 |
96.954 |
124.029 |
Italiakondre |
6929 |
149.870 |
247.251 |
Yapan |
2491 |
120.722 |
217.154 |
Meksikow |
27.054 |
222.168 |
772.628 |
Nigeria |
33.956 |
133,899 |
344.342 |
Filippijnen |
36.829 |
101.735 |
181.236 |
Amerkankondre |
289.135 |
780.676 |
1.203.642 |
Sambia |
30.129 |
67.144 |
162.370 |
1950 |
234.952 |
1960 |
646.108 |
1970 |
1.146.378 |
1980 |
1.371.584 |
1990 |
3.624.091 |
2000 |
4.766.631 |
2010 |
8.058.359 |
Moi agersitori di e sori san na den bakapisi fu a kotiwroko
10, 11. Sortu dri sani na agersitori fu a mosterd-siri e tyari kon na krin?
10 Na ini den agersitori di Yesus fruteri fu a Kownukondre a ben sori krin san ben o de a bakapisi fu a kotiwroko. Meki wi luku na agersitori fu a mosterd-siri èn a di fu a srudeki. Wi o poti prakseri spesrutu na a fasi fa den agersitori disi kon tru na ini a ten fu a kaba.
11 Na agersitori fu a mosterd-siri. Wan man ben prani wan mosterd-siri. A siri disi gro kon tron wan bon pe fowru go tan. (Leisi Mateyus 13:31, 32.) Sortu moi sani wi kan leri fu a gro di a siri e gro? (1) A e gro kon tron wan bigi bon. „A moro pikin siri” e tron wan bon di abi „bigi taki” (Mark. 4:31, 32). (2) A e gro seiker. Yesus taki: „Te a [siri] sai kaba, a e bigin gro.” A no taki: „Kande a o gro”. Ma a taki: „A e bigin gro.” Sobun, nowan sani kan tapu a siri fu gro. (3) Te a bon e gro, den fowru e kon èn a e tron wan tanpresi gi den. „Den fowru di e frei na loktu man feni wan tanpresi na ini a skaduw fu a bon.” San den dri sani disi abi fu du nanga a kotiwroko na ini a ten disi?
12. San na agersitori fu a mosterd-siri abi fu du nanga a kotiwroko na ini a ten disi? (Luku sosrefi a faki „ Fa a nomru fu Bijbelstudie kren”.)
12 (1) A e gro kon tron wan bigi bon: Na agersitori e sori fa a Kownukondre boskopu ben o go na fesi èn fa a Kresten gemeente ben o kon moro bigi. Sensi 1919 sma di ben o du a kotiwroko fayafaya bigin kon na ini a Kresten gemeente di ben seti kon bun baka. Na a ten dati furu wrokoman no ben de, ma esi-esi den kon moro furu. Sensi a ten dati a grupu disi e kon bigi moro nanga moro. Disi na wan wondru trutru! (Yes. 60:22) (2) A e gro seiker: Noti no man tapu a Kresten gemeente fu kon moro bigi. Den feanti fu Gado du ala sortu sani fu tapu a gemeente fu kon moro bigi. Ma toku a gemeente tan gro, awinsi sortu gens den ben kisi (Yes. 54:17). (3) A e tron wan tanpresi: „Den fowru” di e feni wan tanpresi na ini a bon, e agersi den milyunmilyun reti-ati sma fu sowan 240 kondre di gi yesi na a Kownukondre boskopu èn di tron memre fu a Kresten gemeente (Esek. 17:23). Drape den e kisi leri di de leki nyanyan gi den, den e kisi deki-ati èn den e kisi kibri.—Yes. 32:1, 2; 54:13.
13. San na agersitori fu a srudeki e tyari kon na krin?
13 Na agersitori fu a srudeki. Di wan uma poti srudeki na ini wan bigi baki blon, a srudeki meki a heri blon sweri. (Leisi Mateyus 13:33.) San wi kan leri fu na agersitori disi? Meki wi luku tu sani. (1) A srudeki kenki a blon. A srudeki meki a blon ’sweri’. (2) A srudeki meki ala a blon sweri. A pikinso srudeki meki „wan bigi baki blon” sweri. San den tu sani disi abi fu du nanga a kotiwroko na ini a ten disi?
14. San na agersitori fu a srudeki abi fu du nanga a kotiwroko na ini a ten disi?
14 (1) A srudeki kenki a blon: A srudeki e agersi a Kownukondre boskopu èn a blon e agersi libisma. Neleki fa a srudeki e kenki a blon te den tu sani disi moksi nanga makandra, na so a Kownukondre boskopu kan kenki na ati fu wan sma te a e gi yesi na a boskopu (Rom. 12:2). (2) A srudeki meki ala a blon sweri: Te wan sma e poti srudeki na ini blon, a e panya na ini a heri blon. Na so a de tu taki a Kownukondre boskopu panya „te na den moro farawe presi fu grontapu” (Tori 1:8). A pisi disi fu na agersitori e sori taki a Kownukondre boskopu o panya awinsi san e pasa. Srefi na ini kondre pe lanti tapu a wroko fu wi, den brada nanga sisa e panya a bun nyunsu, aladi furu sma no sabi dati.
15. Fa a profeititori na Yesaya 60:5, 22 kon tru? (Luku sosrefi den faki „ Noti no man tapu Yehovah” èn „ Fa ’a pikin pipel’ tron ’wan makti pipel’”.)
15 Sowan 800 yari fosi Yesus fruteri den agersitori disi, Yehovah meki Yesaya fruteri wan moi profeititori di e sori taki a kotiwroko ben o du na heri grontapu èn taki a ben o meki den wrokoman prisiri srefisrefi. b Yehovah taki dati sma „fu farawe” ben o kon na ini en organisâsi. Na ini a profeititori Yehovah e taki nanga wan „uma” di e agersi den salfuwan di de na grontapu ete. A taki: „Yu o si èn yu o brenki. Yu ati o dyompo fu prisiri èn yu o breiti srefisrefi, fu di den gudu fu se o kon na yu. Iya, den gudu fu den pipel o kon na yu” (Yes. 60:1, 4, 5, 9). Na dati pasa trutru! Di son sma bigin dini Yehovah, furu Kownukondre preikiman no ben de na ini a kondre fu den. Ma now baka furu yari, den e prisiri srefisrefi fu si fa dusundusun preikiman de na ini a kondre fu den.
Fu san ede ala futuboi fu Yehovah e prisiri?
16, 17. San na wan fu den sani di e meki ’a saiman nanga a sma di e du a kotiwroko prisiri’? (Luku sosrefi a faki „ Tu traktaat naki na ati fu tu sma na Amasone-liba”.)
16 Memre taki Yesus ben taigi den apostel fu en: „A sma di e du a kotiwroko . . . e piki froktu di sa gi en têgo libi. Dan a saiman nanga a sma di e du a kotiwroko kan breiti” (Yoh. 4:36). Sobun, a no a saiman wawan e prisiri, ma a sma di e du a kotiwroko e prisiri tu. Fu san ede wi alamala e prisiri nanga a kotiwroko di e du na heri grontapu? Meki wi luku dri sani.
17 A fosi sani di e meki wi prisiri, na taki wi e si fa Yehovah e yepi wi nanga a wroko. Te wi e preiki a Kownukondre boskopu, dan wi e sai siri (Mat. 13:18, 19). Te wi e yepi wan sma fu tron wan disipel fu Krestes, dan wi e koti froktu. Wi alamala e prisiri èn wi e fruwondru te wi e si fa Yehovah e meki a Kownukondre siri „gro teleki a kon bigi” (Mark. 4:27, 28). Son siri di wi e sai e bigin gro bakaten èn tra sma e koti den froktu. Kande yu ondrofeni wan srefi sortu sani leki Joan, wan sisa fu Ingrisikondre di dopu 60 yari kaba. A taki: „Mi miti sma di taigi mi taki mi sai wan siri na ini den ati di mi preiki gi den furu yari pasa. Mi no ben sabi taki tra Kotoigi studeri Bijbel nanga den bakaten èn yepi den fu tron futuboi fu Yehovah. Mi breiti taki a siri di mi prani bigin gro èn taki sma ben man koti den froktu te fu kaba.”—Leisi 1 Korentesma 3:6, 7.
18. Soleki fa 1 Korentesma 3:8 e sori, dan fu san ede wi kan prisiri?
18 A di fu tu sani di e meki wi prisiri, na te wi e hori na prakseri san Paulus taki: „Ibriwan fu den o kisi en eigi pai fu a wroko di a du” (1 Kor. 3:8). Sobun, a sma e kisi pai fu di a wroko, a no fu di a abi bun bakapisi. Disi na wan deki-ati gi den wan di e preiki na ini kontren pe furu sma no e arki a boskopu! Gi Gado, ibri Kotoigi di e du a saiwroko nanga en heri ati e „meki furu froktu”, èn dati meki den alamala e prisiri.—Yoh. 15:8; Mat. 13:23.
19. (a) Te wi e luku a profeititori fu Yesus na Mateyus 24:14, dan fu san ede wi kan prisiri? (b) San wi musu hori na prakseri awinsi wi no e meki disipel?
19 A di fu dri sani di e meki wi prisiri, na taki a wroko fu wi e meki profeititori kon tru. Luku san Yesus taki di den apostel aksi en: „San o de a marki taki yu kon èn taki a kaba fu a grontapu disi de krosibei?” A taki dati wan fu den sani di ben o yepi den fu si o ten dati ben o pasa, na taki a preikiwroko ben o du na heri grontapu. A no ben taki fu a wroko fu meki disipel. A taki: „A bun nyunsu disi fu a Kownukondre o preiki gi sma na heri grontapu, so taki sma fu ala kondre kan yere dati” (Mat. 24:3, 14). Sobun, na a Kownukondre preikiwroko noso a sai di wi e sai Kownukondre siri, ben o de wan fu den sani di ben o sori taki Yesus kon èn taki a kaba fu a grontapu disi de krosibei. Dati meki te wi e preiki a bun nyunsu fu a Kownukondre, wi musu hori na prakseri taki wi e meki ’sma e yere’ a boskopu, awinsi wi no e meki disipel. c Iya, awinsi sma no e arki wi, toku wi e meki a profeititori fu Yesus kon tru èn wi abi a grani fu „wroko makandra nanga Gado” (1 Kor. 3:9). Disi e meki wi prisiri trutru!
„Fu a presi pe son e opo te na a presi pe son e dongo”
20, 21. (a) Fa a profeititori na Maleaki 1:11 e kon tru? (b) Te yu e prakseri a kotiwroko, dan san yu bosroiti fu du, èn fu san ede?
20 Na ini a fosi yarihondro, Yesus ben yepi den apostel fu en fu frustan taki a kotiwroko prenspari trutru. Sensi 1919 Yesus yepi den bakaman fu en fu frustan a srefi sani. Dati meki Gado pipel bigin du a wroko nanga moro faya. Fu taki en leti, nowan sma man tapu a kotiwroko. Soleki fa a profeiti Maleaki ben taki, dan na ini a ten disi a preikiwroko ben o du „fu a presi pe son e opo te na a presi pe son e dongo” (Mal. 1:11). Den wortu „fu a presi pe son e opo te na a presi pe son e dongo” e sori taki na ala sei fu grontapu, fu owstusei te na west-sei, den saiman nanga den sma di e du a kotiwroko e wroko makandra èn den e prisiri tu. Den wortu disi e sori tu taki den e wroko heri dei fu mamanten te neti. Iya, a fasi fa wi e du a wroko e sori taki wi e frustan o prenspari a wroko de.
21 Te wi e luku fa wan pikin grupu futuboi fu Gado gro kon tron „wan makti pipel” na ini den 100 yari di pasa, dan wi ’ati e dyompo fu prisiri èn wi breiti srefisrefi’ (Yes. 60:5, 22). Meki a prisiri dati èn a lobi di wi abi gi Yehovah, „a Masra fu a kotiwroko”, gi ibriwan fu wi a deki-ati fu tan du a moro bigi kotiwroko te na a kaba!—Luk. 10:2.
a Efu yu wani sabi moro fu den sani di pasa na ini a ten dati èn na ini den yari baka dati, dan wi e gi yu a deki-ati fu leisi bladzijde 425-520 fu a buku Jehovah’s Getuigen — Verkondigers van Gods koninkrijk. Drape yu kan leisi fu a kotiwroko di du fu 1919 te 1992.
b Efu yu wani sabi moro fu a moi profeititori disi, dan luku A Waktitoren fu 1 yuli 2002, bladzijde 9-19.
c Den Bijbel Ondrosukuman ben frustan a prenspari tori disi kaba. Na ini A Waktitoren fu 15 november 1895 skrifi: „Awinsi wi no e koti so furu aleisi, toku wi kan fruteri furu sma san Bijbel e leri trutru. . . . Wi alamala kan preiki a bun nyunsu.”