Wi na famiri
1. Now wi de n’in wan tra kondre.
Nanga plane w’e frei go drape.
Somen san’ w’o si.
Na Yehovae gi
furu blesi ala ten.
Èn a wroko fu wi no makriki,
ma w’e duen gi Yehovah.
Èn wi lobi den brad’anga sisa fu wi.
Na dis w’e taigi yu:
(REFREIN)
„Wi na Yehovah pipel.
Un ala na famiri f’wi.
Wins yu e libi farawe,
wi lob yu.
Y’a famiri f’wi.”
2. Now wi doro, w’e go n’insei.
W’e mit brada nanga sisa.
A kongres bigin. Now a pok’e prei.
W’e fir lobi n’ala sei.
Ma wi sab tak wi Gado Yehovah
e mek wi fir koloku.
Mek wi prèise wi Gado, kow’ lob en makandra,
kow’ sori ala sma:
(REFREIN)
Wi na Yehovah pipel.
Un ala na famiri f’wi.
Wins yu e libi farawe,
wi lob yu.
Y’a famiri f’wi.
3. Plane e frei tya wi abra se
go na kondre diw’ no sabi.
Te w’e miti sma, w’e fruteri den
a bun nyunsu f’Gado tu.
Èn den brad’anga sisa e sor wi
fa den lob Gado pipel.
Dus awins pe y’e tan, wins o fara a de
wi lob den brada f’wi!
(BRUG)
Wi sabi now
wi ab famiri, awinsi pe wi go.
Na Mali, na Meksikow,
na Yapan, na Yamaika.
(REFREIN)
Wi na Yehovah pipel.
Un ala na famiri f’wi.
Wins yu e libi farawe,
wi lob yu.
Y’a famiri f’wi.
W’e kon fu ala kondre.
Un ala na famiri f’wi.
W’e sor tru lobi ala dei.
Want wi na Yehovah famiri.
Fidyi, Tahiti, sosrefi Kolombia,
sma fu Korsow èn Gayana tu,
Aserbadyan, Kasakstan, Venezuela,
wi lob yu. Y’a famiri f’wi.