Go na content

Go na table of contents

Futuboi fu Gado musu abi deki-ati

Futuboi fu Gado musu abi deki-ati

Futuboi fu Gado musu abi deki-ati

WAN sma abi deki-ati te a sma tranga, te a no frede fu du sani, noso te a e prefuru fu du sani. Deki-ati de a kontrari fu frede nanga syen.​—Markus 6:49, 50; 2 Timoteyus 1:7.

A Hebrew wortu di sma e gebroiki furu tron fu taki dati wan sma abi deki-ati, na cha·zaqʹ. Moro furu a wortu disi wani taki „de tranga” (2 Samuel 13:28; 2 Kroniki 19:11; Esekièl 3:14). Furu tron yu sa si cha·zaqʹ makandra nanga ’a·matsʹ. A wortu ’A·matsʹ wani taki sosrefi „de tranga”. Ala den tu wortu disi yu e feni na ini den wortu „Abi deki-ati èn de tranga” èn na ini den wortu „Abi deki-ati èn sori taki yu ati tranga”.—Yosua 10:25; Psalm 31:24.

A Hebrew wortu ra·fahʹ e gi yu a prakseri taki wan sani lasi krakti noso kon swaki. Sontron ra·fahʹ wani taki ’no abi deki-ati moro’ noso ’sori taki yu lasi-ati’ (Yeremia 49:24; Odo 24:10). Te a wortu e vertaal nanga „kon swaki”, soleki na ini den wortu „No meki den anu fu yu kon swaki”, dan a wani taki „no abi deki-ati moro, kon swaki tumusi fu man du wan sani”.—Sefania 3:16; Yesaya 13:7; Esekièl 7:17.

Te sma wani sori na ini Grikitongo taki wan sma de sondro frede noso taki a abi deki-ati, dan den e gebroiki den wortu thar·reʹo nanga thar·seʹo (2 Korentesma 5:8; Mateyus 9:2). A wortu tol·maʹo e vertaal na difrenti fasi. A vertaal nanga „prefuru”, ’abi deki-ati’, „abi ati”, èn ’du sani nanga deki-ati’ (Yudas 9; Markus 12:34; Romesma 15:18; 2 Korentesma 11:21). Ma dan a e poti krakti tapu a sori di wan sma e sori taki a abi deki-ati noso taki a de sondro frede te a musu du wan sani.

Ala ten a de so, taki den futuboi fu Gado abi deki-ati fanowdu fu tan getrow na a Moro Heiwan. Fu dati ede, Moses ben taigi den Israelsma di den ben o go na ini a Pramisi Kondre: „Abi deki-ati èn de tranga”. Den srefi wortu disi Moses ben taigi Yosua, di ben kisi a frantwortu fu teki a wroko fu Moses abra (Deuteronomium 31:6, 7). Fu poti krakti tapu san Moses ben taki, dan Yehovah srefi taigi Yosua bakaten: „Abi deki-ati èn de tranga . . . Meki a de so nomo taki yu abi deki-ati èn sori taki yu tranga trutru” (Yosua 1:6, 7, 9). Efu a pipel ben wani kisi a deki-ati di den ben abi fanowdu, dan den ben musu arki, den ben musu leri, èn den ben musu gi yesi na a wet fu Yehovah (Deuteronomium 31:9-12). Na so a de tu, taki Yosua ben kisi fu yere taki a ben musu leisi a wet fu Gado doronomo èn taki a ben musu meki muiti fu du san ben skrifi na ini, efu a ben wani abi deki-ati èn efu a ben wani de tranga.—Yosua 1:8.

Den Buku fu Bijbel abi furu komando na ini di e sori krinkrin taki wan sma musu teki deki-ati. Den Buku fu Bijbel e sori tu fa wan sma kan kisi a deki-ati dati (Psalm 31:24). Demakandra nanga tra anbegiman kan de wan bigi yepi (Tori fu den Apostel 28:15). David ben de wan deki-atiman. Na ini Psalm 27:14 a ben taki: „Hori deki-ati èn meki yu ati de tranga.” Na ini den fosi vers fu Psalm 27, a e tyari kon na krin san ben yepi en fu abi so wan deki-ati: A frutrow di a ben frutrow tapu Yehovah leki „a fortresi” fu en libi, den sani di David ondrofeni di Yehovah ben handri nanga den feanti fu en, a warderi di a ben abi gi Yehovah en tempel fu anbegi, a frutrow di a ben e frutrow taki Yehovah ben o kibri en èn taki a ben o yepi en fu kisi frulusu, den leri di a ben kisi doronomo fu den regtfardiki gronprakseri fu Gado, èn a bribi nanga howpu di a ben abi.—Psalm 27:1-11, 13, 14.

Den sma fu grontapu de na ini feantifasi nanga Yehovah Gado. Dati meki wan Kresten musu abi deki-ati efu a no wani pori ensrefi nanga a denki èn nanga den fasi fu den sma dati. Wan Kresten musu abi deki-ati tu, so taki a man tan getrow na Yehovah Gado awinsi grontapu sma abi bita-ati gi en. Yesus Krestes ben fruteri den disipel fu en: „Na ini grontapu unu abi banawtu, ma teki deki-ati! Mi wini grontapu” (Yohanes 16:33). Noiti a Manpikin fu Gado no ben gi pasi taki grontapu abi krakti na en tapu, ma a ben wini grontapu fu di a no ben teki a fasi fu grontapu abra kwetikweti. Yesus Krestes de leki wan winiman di ben tyari ensrefi na wan tumusi bun fasi. A tumusi moi eksempre fu en kan gi wan sma a deki-ati di de fanowdu fu waka baka na eksempre dati. A kan yepi wan sma fu tan hori ensrefi aparti fu grontapu èn fu no meki grontapu flaka en.—Yohanes 17:16.