„De klar’klari fu du ala sortu bun wroko”
„De klar’klari fu du ala sortu bun wroko”
„YU MUSU tan memre den bribisma tak’ den mus saka densrefi ondro a lanti fu a kondre nanga den sma di lanti poti. Den mus du san lanti e taki, èn den mus de klar’klari fu du ala sortu bun wroko” (Titus 3:1, Nyun Testamenti). Sortu bun wroko na apostel ben abi na prakseri di a ben skrifi den wortu disi gi den kompe bribiman? Bijbel sabiman E. F. Scott ben sori go na wan fu den bun wroko, di a ben taki: „Kresten no ben musu gi yesi na den tirimakti wawan, ma den musu de klariklari fu du ala bun wroko. . . . Te a de fanowdu, dan Kresten musu de den fosi sma di e sori taki den e broko den ede nanga a libimakandra. Ala ten yu ben o abi faya, plaag, noso iniwan sortu rampu èn ala bun borgu ben o wani yepi den birtisma fu den na den momenti disi.”
Kresten e teki prati na spesrutu wroko di abi fu du nanga a libimakandra solanga a no de kontrari den wet fu Gado (Tori fu den Apostel 5:29). Fu eksempre, ala yari a bijkantoro fu Yehovah Kotoigi na Yapan, di de ini a foto Ebina, e leri san den musu du efu a presi ben o teki faya. Den e du disi fu di brandweer fu a kontren dati ben gi den tirilin. Na den sortu okasi disi, ala memre fu a Bethelfamiri e kon makandra fu arki den bodoi di wan sma fu brandweer fu a presi drape e gi.
Boiti dati, sowan 10 yari kaba, a bijkantoro e wroko makandra nanga den tiriman fu a foto dati, fu sori sma san den kan du fu sorgu taki wan presi no teki faya. Na a seti disi, difrenti bedrijf fu a foto e sori fa den de klariklari fu basi, èn fu tapu wan faya. Furu tron den ben prèise a bijkantoro, fu di den Bethel wrokoman sabi du a sani disi na wan bun fasi èn fu di a bijkantoro ben e wroko heri bun nanga a seti disi. Na ini 2001, den ben wini a fosi prijs. Den de klariklari fu du bun wroko di kan kibri sma libi te wan presi teki faya.
Wan tumusi prenspari wroko
Ma Yehovah Kotoigi e du wan moro prenspari sani di e kibri sma libi sosrefi. Den e fisiti den birtisma fu den doronomo fu prati a bun nyunsu fu Gado en Kownukondre nanga den (Mateyus 24:14). Den Kotoigi e gi sma deki-ati fu kon sabi den Bijbel gronprakseri, èn fu fiti den na ini den libi. Na so wan fasi den kan kisi wan moro bun libi now, nanga a howpu fu libi fu têgo na ini wan grontapu pe soso tru vrede nanga seikerfasi sa de.
A kan taki son sma no e frustan o prenspari a wroko de di Yehovah Kotoigi e du, èn den e si den leki sma di e fruferi den. Ma Krutuman Jean Crepeau fu a Gran Krutu fu a distrikt Quebec di de ini Kanada e prakseri tra fasi fu a tori disi. Yehovah Kotoigi drape ben go na krutu fu di den no ben e agri nanga wan wet fu a foto Blainville, di de ini a distrikt Quebec. Fu man fisiti sma oso fu oso, dan a wet disi ben e taki dati den ben musu aksi primisi fosi. Ini a bosroiti fu a krutu, Krutuman Crepeau ben taki: „A fisiti di Yehovah Kotoigi e fisiti tra sma, na wan wroko di Kresten e du gi a libimakandra èn den publikâsi di den e prati gi sma di wani
sabi moro na seryusu lektuur di e taki fu tori leki bribi, Bijbel, drugs, sma di e dringi sopi pasa marki, rai gi yonguwan, problema fu a trowlibi, nanga brokotrow.” A krutuman ben taki moro fara: „Den sma di e agersi Yehovah Kotoigi nanga seriman, na sma di e afrontu den, sma di e wisiwasi den, sma di e broko den saka, èn sma di e pori a nen fu den.”Yehovah Kotoigi e yepi a birti pe den e tan fu kon moro bun, fu di den e yepi sma fu basi den problema di den abi na ini den ala dei libi, èn den e gi den wan howpu gi a ten di kon. A Bijbel e yepi den fu du a wroko disi. „Na Gado ben meki sma skrifi ala den Buku fu Bijbel nanga yepi fu en santa yeye èn den bun fu gi leri, fu piri-ai gi sma, fu poti sani kon reti, fu gi trangaleri ini regtfardikifasi, so taki a sma di de fu Gado kan koni dorodoro, de srekasreka dorodoro gi ibri bun wroko.”—2 Timoteyus 3:16, 17.
Yu wani sabi fa Yehovah Kotoigi de „klar’klari fu du ala sortu bun wroko”? Wi e gi yu a deki-ati fu teki a yepi di den wani gi yu fu leri moro fu Bijbel, èn na so wan fasi yu kan kon sabi san na a tumusi prenspari wroko di den e du na ini yu birti, èn na heri grontapu.
[Prenki na tapu bladzijde 30, 31]
Yehovah Kotoigi e du muiti fu wroko makandra nanga den lanti tiriman
[Prenki na tapu bladzijde 31]
Sma sabi den Kotoigi leki sma di e yepi tra sma