Go na content

Go na table of contents

Aksi fu leisiman

Aksi fu leisiman

Aksi fu leisiman

Fa wi kan meki a santa yeye fu Gado firi sari, aladi a no de wan sma?

Na apostel Paulus ben skrifi: „Unu no musu meki a santa yeye fu Gado firi sari” (Efeisesma 4:30). Son sma e bribi taki den wortu disi e sori dati a santa yeye na wan sma. Ma furu tron den publikâsi fu „a getrow futuboi” buweisi nanga yepi fu Bijbel èn nanga yepi fu a historia, taki den fosi Kresten no ben e si a santa yeye leki wan sma. Den no ben si en tu leki wan gado di de a srefi leki a Moro Heiwan èn di de wan pisi fu a Dri-wánfasi * (Lukas 12:42). Sobun, san Paulus ben taki, no e sori taki a santa yeye fu Gado na wan sma.

A santa yeye fu Gado na en wroko krakti di wi no man si (Genesis 1:2). Yesus ben o dopu sma „nanga santa yeye”, neleki fa Yohanes ben e dopu sma nanga watra (Lukas 3:16). Na a Pinksterfesa fu 33 G.T., sowan 120 disipel ben kon „furu nanga santa yeye”, èn no nanga wan sma, soleki fa a de krin fu si (Tori fu den Apostel 1:5, 8; 2:4, 33). Den salfu sma disi ben kisi wan howpu fu go na hemel, èn den heri libi langa a yeye fu Gado yepi den fu tan getrow (Romesma 8:14-17; 2 Korentesma 1:22). A santa yeye ben gi den a krakti fu sori den fasi fu Gado èn a ben yepi den fu wai pasi gi den sondu „wroko fu a skin” di ben kan meki taki Gado no feni den bun moro.—Galasiasma 5:19-25.

Efu wi na futuboi fu Gado di abi a howpu fu libi dyaso na grontapu, dan wi no salfu nanga santa yeye. Ma toku a de so taki a fasi fa Gado e gi wi a yeye fu en de a srefi leki a fasi fa a e gi en yeye na den wan di abi a howpu fu go na hemel. Dati meki, wi kan meki a yeye firi sari tu. Ma fa wi kan du dati?

Efu wi no ben o poti prakseri na Bijbel rai di skrifi nanga yepi fu santa yeye, dan wi kan du sani di kan meki wi sondu fu espresi teige a yeye, sani di kan meki taki Yehovah no feni wi bun moro, èn wi kan kisi pori srefi (Mateyus 12:31, 32). Kande wi no e du seryusu sondu ete, ma wi kan tyari wisrefi na so wan fasi, taki te fu kaba wi e handri kontrari a tiri fu a yeye. Te wi e du den sani disi, dan wi e meki a santa yeye firi sari.

Ma fa wi kan sorgu taki wi no e meki a yeye fu Gado firi sari? A no de fu taki, dati wi musu basi den denki fu wi, èn a fasi fa wi e handri. Na ini kapitel 4 fu en brifi gi den Efeisesma, na apostel Paulus ben taki dati wi no musu kisi a gwenti fu lei, fu hori sma na ati, fu de lesiman, èn fu taki na wan fasi di no fiti. Efu wi bigin du den sani disi, baka te wi weri „a nyun fasi fa wan sma musu de”, dan san dati wani taki? We, a wani taki dati wi e handri teige a rai fu Gado Wortu, Bijbel di skrifi nanga yepi fu a santa yeye. Te wi e du dati, dan wi e meki a santa yeye firi sari.

Na ini Efeisesma kapitel 5, wi e leisi fu a rai di Paulus e gi wi fu no lobi fu poti prakseri na hurudu. Na apostel ben gi den brada nanga sisa fu en a deki-ati tu fu no handri na wan fasi di e gi syen, èn fu no fruteri morsu lafutori. Efu wi no wani meki a santa yeye fu Gado firi sari, dan wi musu hori a rai disi na prakseri te wi wani abi prisiriten. Efu wi no lobi den sani disi, dan fu san ede wi musu taki èn leisi fu den? Fu san ede wi musu luku den na tapu telefisi noso na tra presi?

A no de fu taki dati wi kan meki a yeye fu Gado firi sari na tra fasi tu. A yeye fu Yehovah e tyari wánfasi kon na ini a gemeente, ma kon wi taki dati wi e taki takru fu trawan, noso wi e gi trawan a deki-ati fu abi demakandra soso nanga spesrutu sma na ini a gemeente. Dan wi ben o handri teige a tiri fu a yeye di e tyari wánfasi kon, a no so? Na so wan fasi, wi ben o meki a santa yeye firi sari, neleki den wan di ben tyari pratifasi na ini a gemeente fu Korente (1 Korentesma 1:10; 3:1-4, 16, 17). Wi ben o meki a yeye firi sari tu te wi no e weigri fu sori lespeki gi den brada di ben kisi a grani nanga yepi fu a yeye fu teki fesi na ini a gemeente.—Tori fu den Apostel 20:28; Yudas 8.

Fu dati ede, a bun fu ondrosuku a fasi fa wi e denki èn a fasi fa wi e handri, fu si efu a e kruderi nanga a fasi fa Bijbel e sori taki a santa yeye e wroko, èn nanga a fasi fa a santa yeye e tiri a Kresten gemeente. Meki wi „begi nanga santa yeye” sosrefi, meki wi saka wisrefi ondro a krakti fu a yeye, èn meki wi tan handri akruderi den sani di skrifi na ini a Wortu fu Gado di skrifi nanga yepi fu santa yeye (Yudas 20). Meki wi abi a fasti bosroiti fu no meki a yeye firi sari noiti, ma meki wi gi a yeye pasi fu tiri wi so taki wi kan gi a santa nen fu Yehovah grani.

Yesus Krestes ben taki dati a ben o moro makriki gi wan kameili fu pasa wan nanai-olo, leki gi wan guduman fu go na ini a Kownukondre. Yesus ben e taki fu wan trutru kameili nanga wan trutru nanai?

Tu fu den dri bijbeltekst di e taki fu a tori disi de a srefi. Neleki fa a skrifi na ini Mateyus, dan Yesus ben taki: „A moro makriki gi wan kameili fu pasa wan nanai-olo leki gi wan guduman fu go na ini a kownukondre fu Gado” (Mateyus 19:24). A srefi sani wi kan leisi na ini Markus 10:25: „A moro makriki gi wan kameili fu pasa na ini wan nanai-olo, leki gi wan guduman fu go na ini a kownukondre fu Gado.”

Son buku e taki dati a „nanai-olo” ben de wan pikin portu na ini wan fu den bigi portu fu Yerusalem. Efu a bigi portu ben tapu na neti, dan sma ben kan opo a pikin portu. Sma e bribi taki wan kameili ben kan pasa na ini a pikin portu dati. Na disi Yesus ben abi na prakseri?

Soleki fa a sori, dan a no de so. Yesus ben e taki fu wan trutru nanai. Fu di sma ben feni nanai fu owruten di ben meki fu bonyo èn fu isri, meki a ben musu de so taki den sani dati ben de sani di ala sma ben abi na ini den oso. Lukas 18:25 e puru ala tweifri di abi fu du nanga den wortu fu Yesus, fu di Yesus e taki drape: „A moro makriki gi wan kameili fu pasa na ini wan olo fu wan nanai di sma e gebroiki fu nai sani tapu, leki gi wan guduman fu go na ini a kownukondre fu Gado” (Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift).

Difrenti sma di skrifi wortubuku e agri nanga den wortu „wan nanai di sma e gebroiki fu nai sani tapu” soleki fa skrifi na ini a Nieuwe-Wereldvertaling. A Griki wortu di gebroiki na ini Mateyus 19:24 nanga Markus 10:25 ( rha·phisʹ) gi a wortu ’nanai’ komoto fu wan wortu di wani taki „fu nai wan sani”. A Griki wortu di de fu feni na ini Lukas 18:25 (be·loʹne) na wan wortu di sma e gebroiki te den e taki fu wan trutru nanai di datra e gebroiki na wan oparâsi. Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words e taki: „A prakseri taki ’a nanai-olo’ ben de wan pikin portu, na wan denki fu a ten disi; nowan buweisi no de di e sori taki den sma fu owruten ben e gebroiki a wortu na a fasi dati. Masra Yesus ben wani sori nanga na agersitori disi taki son libisma no ben o man go na ini a Kownukondre fu Gado kwetikweti. Dati meki a no de fanowdu fu meki a gersi leki Yesus no ben e taki fu wan trutru nanai. Wi no abi fu du leki a ben abi wan tra sani na prakseri, soso fu meki a gersi leki a no ben o hebi so kefalek gi wan guduman fu go na ini a Kownukondre fu Gado.”—1981, Pisi 3, bladzijde 106.

Son sma e taki dati na ini den vers disi a wortu „kameili” wani taki wan „titei”. A Griki wortu gi titei (kaʹmi·los) nanga a Griki wortu gi kameili (kaʹme·los) gersi makandra. Ma na ini Mateyus 19:24 den moro owru Griki buku fu na Evangelie fu Mateyus (het Sinaïtische, het Vaticaanse Nr. 1209, en het Alexandreinse handschrift) e vertaal a Griki wortu nanga „kameili” na presi fu vertaal a Griki wortu nanga „titei”. Soleki fa sma e taki, dan biginbigin Mateyus ben skrifi na Evangelie fu en na ini a Hebrewtongo, èn a kan taki ensrefi ben vertaal en na ini Grikitongo. Mateyus ben sabi soifri san Yesus ben abi na prakseri èn fu dati ede a gebroiki a yoisti wortu.

Sobun, Yesus ben abi wan trutru nanai nanga wan trutru kameili na prakseri. A ben gebroiki den wortu disi fu poti krakti na wan sani di no kan kwetikweti. Ma a de so, taki Yesus ben abi na prakseri dati nowan gudu sma no ben o man go na ini a Kownukondre? Nôno, fu di dyaso Yesus ben e gebroiki wan agersitori; wan agersitori pe sma e taki wan sani di noiti ben kan de so trutru soso fu meki trawan frustan wan penti moro bun. Di Yesus taki dati wan trutru kameili no man pasa na ini na olo fu wan nanai, dan a ben wani sori taki wan gudu sma no man go na ini a Kownukondre te a e tan si den gudu fu en leki a moro prenspari sani èn te a no e poti Yehovah na a fosi presi na ini en libi.—Lukas 13:24; 1 Timoteyus 6:17-19.

Yesus ben taki a sani disi syatu baka di wan gudu yonguman ben weigri fu teki a bigi grani fu tron wan bakaman fu en (Lukas 18:18-24). Te wan gudu sma abi moro lobi gi den gudu fu en leki gi yeye sani, dan a no kan fruwakti fu kisi têgo libi te a Kownukondre e tiri. Toku, son gudusma ben tron disipel fu Yesus (Mateyus 27:57; Lukas 19:2, 9). Sobun, efu wan gudu sma sabi taki a abi Gado fanowdu èn efu a e suku yepi na Gado, dan Gado sa gi en frulusu.—Mateyus 5:3; 19:16-26.

[Futuwortu]

^ paragraaf 3 Luku a brochure Moet u geloof stellen in de Drieëenheid? (Yu musu poti bribi na ini a Dri-wánfasi?), di Yehovah Kotoigi tyari kon na doro.