Go na content

Go na table of contents

„A tumusi moi kado di yu gi mi”

„A tumusi moi kado di yu gi mi”

„A tumusi moi kado di yu gi mi”

DISI na san wan man di ben de fosi minister fu Belgia wan pisi ten, ben taki fu a buku A moro bigi man di oiti ben libi. * Di wan birtisma go luku a minister disi, dan a gi a minister a buku dati. Bakaten, a minister skrifi wan brifi gi a birtisma fu taigi en taki a e warderi a sani di a du. A brifi ben taki: „Mi ben breiti srefisrefi di yu kon luku mi, ma a sani di mi ben lobi moro srefi, na a tumusi moi kado di yu gi mi, namku a buku di e taki fu ’a moro bigi man’.”

A minister disi ben leisi a buku, èn disi na san a taki fu a buku: „Efu sma ben o poti moro prakseri na den Evangelietori, èn efu den ben o hori densrefi na den gronprakseri fu Yesus Krestes, dan tide na a dei, grontapu ben o de heri tra fasi. Wi no ben o abi wan Veiligheidsraad fanowdu, sma no ben o du ogri-ati sani fu gens tirimakti, èn ogridu no ben o de moro na grontapu.” Aladi a ben agri taki den sani di a taki na wan winsi nomo, toku a sori taki a ben warderi en taki a birtisma disi kon luku en.

A brifi ben taki moro fara: „Yu na wan memre fu wan grupu sma di musu kisi prèise fu di den e du bun sani. Unu no e howpu nomo taki wan moro bun ten sa kon, èn unu no e taki nomo fu den ogri di e pasa. Na presi fu dati, unu na sma di e bribi trutru taki wan moro bun ten musu kon gi libisma èn gi den sani na grontapu.”

Yehovah Kotoigi e bribi taki a no libisma sa meki grontapu tron wan moro bun presi, ma den e bribi taki na Gado sa du dati. Den e du muiti fu teki na eksempre fu a moro bigi man, Yesus Krestes. Yehovah Kotoigi kon na yu no so langa pasa? Kande yu sa lobi fu yere san den abi fu taki fu a moro bigi man di oiti libi. Èn den sa de klariklari fu gi yu a buku di a minister ben lobi so te.

[Futuwortu]

^ paragraaf 2 Yehovah Kotoigi tyari en kon na doro.