Go na content

Go na table of contents

„Disi na trutru a tumusi santa èn bigi nen fu Gado”

„Disi na trutru a tumusi santa èn bigi nen fu Gado”

„Disi na trutru a tumusi santa èn bigi nen fu Gado”

Nicholas fu Cusa ben taki a sani disi na ini wan lezing di a ben hori na ini a yari 1430. * A ben de wan man di ben e du furu difrenti sani. Fu eksempre, a ben e studeri Grikitongo, Hebrewtongo, filosofia, kerkileri, wiskunde, èn sosrefi den stari nanga den planeiti. Di a ben abi 22 yari, a tron sabiman fu den leri fu a Lomsu Kerki. Na ini 1448, a tron wan hei kerki fesiman.

Sowan 550 yari pasa, Nicholas fu Cusa ben seti wan oso pe sma ben e sorgu gi owrusma na ini Kues. Now sma sabi a foto Kues leki Bernkastel-Kues, wan foto di de sowan 130 kilometer na a zuidsei fu Bonn, na ini Doisrikondre. Na ini a srefi oso disi, a bibliotheek fu Cusa de. A bibliotheek disi abi moro leki 310 buku di skrifi nanga anu. Wan fu den buku disi na a Codex Cusanus 220, di abi a lezing na ini di Cusa ben hori na ini a yari 1430. Na ini a lezing dati di nen In principio erat verbum (Na a bigin a Wortu ben de), Nicholas fu Cusa gebroiki a nen Iehoua. Dati na a Latijntongo vertaling fu a nen fu Yehovah. * Na tapu bladzijde 56 fu a Codex dati, a skrifi disi fu a nen fu Gado: „A nen disi e komoto fu Gado. A de a Tetragrammaton, noso a nen di skrifi nanga fo letter. . . . Disi na trutru a tumusi santa èn bigi nen fu Gado.” Nicholas fu Cusa ben abi leti di a taki a sani dati, fu di a nen fu Gado skrifi na ini den fosi Hebrew Buku fu Bijbel di sma ben skrifi biginbigin.—Ex. 6:3.

A codex disi di de fu a bigin fu a di fu 15 yarihondro, na wan fu den moro owru buku pe a Tetragrammaton vertaal nanga „Iehoua”. A codex disi na ete wan buweisi di e sori taki hondrohondro yari langa kaba, sma gwenti fu gebroiki Gado en nen „Yehovah”, èn a nen disi e skrifi na difrenti fasi.

[Futuwortu]

^ paragraaf 2 A nen fu en e komoto fu a Doisri foto Cusa pe a ben gebore.

^ paragraaf 3 A lezing disi ben e horibaka gi a leri fu a Dri-wánfasi.

[Prenki na tapu bladzijde 16]

A bibliotheek fu Cusa