Incwadzi Yesibili YemaKhosi 16:1-20
16 Ngemnyaka wesi-17 wekubusa kwaPhekha indvodzana yaRemaliya, Ahazi+ indvodzana yeNkhosi Jothamu yakaJuda waba yinkhosi.
2 Ahazi bekaneminyaka lengu-20 budzala nakaba yinkhosi futsi wabusa iminyaka lengu-16 eJerusalema. Akazange ente lokuhle emehlweni aJehova Nkulunkulu wakhe, akamlingisanga khokho wakhe Davide.+
3 Esikhundleni saloko, wahamba ngendlela yemakhosi aka-Israyeli,+ waze washisa nendvodzana yakhe emlilweni*+ alandzela imikhuba leyenyanyekako yaletinye tive,+ leto Jehova lebekaticoshile emkhatsini wema-Israyeli.
4 Wachubeka enta imihlatjelo yekushiswa etindzaweni letiphakeme,+ ngaleyondlela intfuntfu yalemihlatjelo beyenyukela kubonkulunkulu bakhe, wayenta nasemagcumeni kanye nangephansi kwato tonkhe tihlahla letinkhulu.+
5 Kwaba ngaleso sikhatsi lapho iNkhosi Resini yaseSiriya kanye naPhekha indvodzana yaRemaliya inkhosi yaka-Israyeli bahamba bayokulwa neJerusalema.+ Bavimbetela Ahazi kodvwa abakhonanga kuncoba lelidolobha.
6 Ngaleso sikhatsi, iNkhosi Resini yaseSiriya yabuyisela i-Elathi+ ka-Edomu, ngemuva kwaloko yawacosha emaJuda* e-Elathi. Bantfu baka-Edomu bangena e-Elathi futsi solo bahlala khona kuze kube ngulamuhla.
7 Ngako Ahazi watfumela titfunywa eNkhosini Thiglathi-phileseri+ yase-Asiriya watsi: “Ngiyinceku yakho nendvodzana yakho. Ngicela ukhuphuke utongisindzisa esandleni senkhosi yaseSiriya nasesandleni senkhosi yaka-Israyeli, naba bayangihlasela.”
8 Ahazi wase utsatsa lisiliva neligolide lebelisendlini yaJehova kanye nasendzaweni labekuhlala khona umcebo endlini* yenkhosi, wadiza ngako enkhosini yase-Asiriya.+
9 Inkhosi yase-Asiriya yasilalela sicelo sakhe futsi yakhuphukela eDamaseko yafike yayincoba, yase itfumba nebantfu bakhona yaya nabo eKhiri+ yaphindze yabulala naResini.+
10 INkhosi Ahazi yabese iyahamba iya eDamaseko iyohlangana neNkhosi Thiglathi-phileseri yase-Asiriya. Nayibona li-al’thare lebeliseDamaseko, iNkhosi Ahazi yatfumelela Urija umphristi umdvwebo waleli-al’thare, lokhombisa kuma kwalo nendlela lebelakhiwe ngayo.+
11 Urija+ umphristi wakha li-al’thare+ lelihambisana nato tonkhe ticondziso iNkhosi Ahazi lebeyimtfumelele tona iseDamaseko. Urija umphristi wacedza kwakha leli-al’thare iNkhosi Ahazi isengakabuyi eDamaseko.
12 Ngesikhatsi lenkhosi ibuya eDamaseko futsi ibona leli-al’thare, yaya kulo yase yenta iminikelo.+
13 Kuleli-al’thare, yachubeka yenta iminikelo yekushiswa kanye neminikelo yekushiswa yalokutinhlavu; yaphindze yatfulula neminikelo yalokunatfwako futsi yafafata ingati yemihlatjelo yekuthula kulo.
14 Ngemuva kwaloko, yasusa li-al’thare lelitfusi+ lebelisembikwaJehova endzaweni yalo embikwalendlu. Yalisusa emkhatsini weli-al’thare layo nendlu yaJehova futsi yalibeka ngasenyakatfo yaleli-al’thare layo.
15 INkhosi Ahazi yatjela Urija+ umphristi yatsi: “Yenta umnikelo wekushiswa wasekuseni e-al’thare lelikhulu,+ nemnikelo walokutinhlavu+ wakusihlwa, umnikelo wekushiswa wenkhosi, nemnikelo wayo walokutinhlavu, kanye neminikelo yekushiswa, neyalokutinhlavu, neyalokunatfwako yabo bonkhe bantfu. Kufanele uphindze ufafate kulo yonkhe ingati yeminikelo yekushiswa nayo yonkhe ingati yaleleminye imihlatjelo. Mayelana neli-al’thare lelitfusi, ngimi lotawuncuma kutsi ngitakwentani ngalo.”
16 Urija umphristi wenta konkhe iNkhosi Ahazi lebeyimtjele kutsi akwente.+
17 Ngetulu kwaloko, iNkhosi Ahazi yajuba emaphanela lasemaceleni etincola+ aba ticucu yase isusa emabhavu lebekakuto+ yasusa neLwandle kuletinkunzi telitfusi+ lebetilusekele yalubeka esiyilweni sematje.+
18 Sakhiwo lesimbonyiwe seliSabatha lebesakhiwe kulendlu kanye nendlela yangephandle yekungena yenkhosi, yakususa kulendlu yaJehova; loko yakwenta ngenca yenkhosi yase-Asiriya.
19 Lomunye umlandvo wa-Ahazi naloko lakwenta, kubhaliwe encwadzini yemlandvo wangetikhatsi temakhosi akaJuda.+
20 Ahazi wabese uyafa futsi wangcwatjwa lapho kwangcwatjwa khona bokhokho bakhe eDolobheni laDavide; futsi indvodzana yakhe Hezekiya*+ yaba yinkhosi esikhundleni sakhe.
Imibhalo lengentansi
^ NgesiHebheru kutsi, “wayendlulisa emlilweni.”
^ Nobe “emadvodza akaJuda.”
^ Nobe “esigodlweni.”
^ Lokusho kutsi “Jehova Uyacinisa.”