Job 30:1-31

  • Job habla de su nueva situación (1-31)

    • Gente inútil se burla de él (1-15)

    • Parece que Dios no lo ayuda (20, 21)

    • “Mi piel se ha puesto negra” (30)

30  ”Ahora se ríen de mí+hombres más jóvenes que yo;y yo a sus padres no les habría permitidoni estar con los perros que vigilaban mi rebaño.   ¿De qué me servía el poder de sus manos? Su vigor ha desaparecido.   Están consumidos por la miseria y el hambre;roen lo que encuentran en una tierra resecaque ya estaba arruinada y desolada.   Recogen plantas saladas entre los matorrales;comen raíces de retama.   Son expulsados de la comunidad;+la gente les grita como lo haría con un ladrón.   Viven en las pendientes de los barrancos,*en agujeros en el suelo y en las rocas.   Gritan desde los matorralesy se aglomeran entre las ortigas.   Como hijos de gente insensata y sin nombre,han sido expulsados* del país.   Pero ahora hasta en sus canciones se burlan de mí;+me he convertido en motivo de desprecio* para ellos.+ 10  Me detestan y se mantienen apartados de mí;+no dudan en escupirme en la cara.+ 11  Como Dios me ha desarmado* y me ha humillado,no se contienen de hacer nada* en mi presencia. 12  A mi derecha surgen como una chusma;me hacen salir huyendoy levantan barreras en mi camino para destruirme. 13  Arruinan mis caminosy empeoran mi calamidad+sin que nadie los detenga.* 14  Entran como por una amplia brecha en la muralla;avanzan en medio de la devastación. 15  El terror me abruma;mi dignidad es arrastrada como el viento,y mi salvación se desvanece como una nube. 16  Ahora la vida* se me escapa;+días de sufrimiento+ se apoderan de mí. 17  De noche, el dolor atraviesa mis huesos;*+nunca se va el dolor que me corroe.+ 18  Con gran fuerza, mi ropa* se deforma;*me ahoga como si fuera el cuello de mi prenda de vestir. 19  Dios me ha echado en el barro,me he convertido en polvo y ceniza. 20  Te pido ayuda a gritos, pero no me respondes;+me pongo de pie, pero tú tan solo te quedas mirando. 21  Con crueldad te has vuelto contra mí;+me atacas con toda la fuerza de tu mano. 22  Tú me levantas y me llevas con el viento;entonces me lanzas de acá para allá en la tormenta.* 23  Porque sé que me bajarás a la muerte,a la casa donde todos los vivos se encontrarán. 24  Pero nadie atacaría a un hombre derrotado*+cuando pide ayuda a gritos durante su calamidad. 25  ¿Acaso no he llorado por los que pasan por tiempos difíciles?* ¿No he estado triste por el pobre?+ 26  Aunque yo esperaba el bien, llegó el mal;esperaba la luz, pero llegó la oscuridad. 27  La agitación en mi interior no se detuvo;se me presentaron días de sufrimiento. 28  Ando triste de un lado para otro;+ no hay luz del sol. Me levanto y a gritos pido ayuda en la asamblea. 29  He llegado a ser hermano de los chacalesy compañero de las hijas del avestruz.+ 30  Mi piel se ha puesto negra y se me ha caído;+mis huesos arden de calor.* 31  Mi arpa solo se usa para el duelo,y mi flauta,* para el sonido del llanto.

Notas

O “wadis”.
Lit. “echados a latigazos”.
Lit. “un proverbio”, “un refrán”.
Lit. “ha soltado la cuerda de mi arco”.
O “quitan el freno”.
O quizás “sin que nadie los ayude”.
O “el alma”.
Lit. “mis huesos son taladrados”.
Posiblemente se refiere a su piel.
O quizás “La gravedad de mi sufrimiento me deforma”.
O quizás “me disuelves con un estallido”.
Lit. “un montón de ruinas”.
O “los que tienen un mal día”.
O quizás “fiebre”.
O “caramillo”.