Preguntas de los lectores

Preguntas de los lectores

¿Cómo debe entenderse el Salmo 12:7?

El contexto indica que el versículo se refiere a personas.

En Salmo 12:1-4, David señala por primera vez que “el pueblo fiel ha desaparecido de entre los hombres“. Y luego, en el Salmo 12:5-7, dice:

“‘Porque los afligidos son oprimidos,

Por el suspiro de los pobres,

Me levantaré para actuar’, dice Jehová.

“Los salvaré de los que los desprecian“.

Los dichos de Jehová son puros;

Son como la plata refinada en un horno de barro, purificada siete veces.

Tú los guardarás, oh Jehová;

Protegerás a cada uno de ellos de esta generación para siempre“.

El versículo 5 presenta lo que Dios dice con respecto a los afligidos. Él los salvará.

El versículo 6 añade que “los dichos de Jehová son puros“, ’como plata refinada’. Este es un sentimiento con el que los cristianos devotos están plenamente de acuerdo (Sal. 18:30; 119:140).

En algunas traducciones de la Biblia, el Salmo 12:7 se traduce de esta manera: “Tú los guardarás“.

Y debido a que “los dichos de Jehová“ se mencionaron en el versículo justo antes, algunos concluyen que significa que Dios ’guarda’ sus dichos. Y sabemos que Dios ha guardado la Biblia a pesar de los muchos esfuerzos de los opositores por proscribirla y destruirla. (Isa. 40:8; 1 Pedro 1:25).

Sin embargo, Jehová también protege a las personas que se mencionan en el versículo 5, y ha ayudado y seguirá ayudando y salvando a “los afligidos“ y a los “oprimidos“ (Job 36:15; Salmos 6:4; 31:1,2; 54:7; 145:20).

Por lo tanto, ¿a quién protege Jehová, como se menciona en el versículo 7, a las personas o a Sus palabras?

Al mirar más de cerca este salmo, queda claro que se refiere a las personas.

Al principio del Salmo 12, David habla de siervos fieles de Jehová a quienes personas malvadas les han mentido. Luego, en el versículo 3, encontramos una expresión que dice que Jehová se levantará contra los que usan mal su lengua. El salmo nos asegura que podemos confiar en que Dios actuará a favor de su pueblo porque sus palabras son puras.

De modo que los que Jehová protegerá, como se menciona en el versículo 7, son las personas, es decir, las víctimas afligidas de los inicuos.

Entonces, ¿por qué algunas traducciones de la Biblia traducen este versículo: “Tú los guardarás“? Esa traducción refleja copias fidedignas de las Escrituras Hebreas. Pero en la Septuaginta griega se usan estas palabras: “Él nos guardará“ y “Él nos protegerá“. Así que eso apunta a los fieles que están afligidos y oprimidos. Serán protegidos “de esta generación“, de los hombres que promueven la depravación. (Sal. 12:7, 8.) En una traducción de las Escrituras Hebreas al idioma arameo, este versículo dice: “Tú, oh Jehová, protegerás a los justos, los guardarás de esta generación mala para siempre“. Esto se suma a la evidencia de que el Salmo 12:7 no se refiere a los dichos de Dios.

En consecuencia, este versículo da esperanza a los “fieles“: Dios actuará